English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Brand

Brand translate English

4,822 parallel translation
Ela disse que não era bom para a marca Gwen.
She said it wasn't good for Gwen's brand.
Carro novinho em folha.
Brand-new car.
Estás a tentar compensar pelo estrago de hoje, mas vocês ainda são novos nisto.
You're trying to make up for blowing it earlier, but you guys are still brand-new at this.
E ele tornou-se o teu selo, a tua marca.
But then he became your sigil, your brand.
E aposto o que quiseres, que no dia seguinte, ia haver uma sua fotografia com um bando de crianças de rua e as bolas de futebol novinhas.
And I will bet you any amount of money that the next day, there would have been a picture of him with a bunch of smiling street kids and their brand-new soccer balls.
Constrói um bar novo.
Build yourself a brand-new bar.
É minha obrigação manter a "marca".
It's my job to maintain the brand.
O Sidney Snow, é a marca do Campbell nesta cidade.
Sidney Snow, he's Campbell's brand on this town.
São novas.
Brand-new.
Não queria que soubesse, por ser tão foleiro para mim, mas estou a faltar aos ensaios para ir à universidade à noite.
Look, I didn't want you to know because it's so off-brand for me, but I'm missing rehearsals because I've been going to college at night.
Mas descobri que eles fazem o sacrifício de um modo único.
"But I have discovered that the Phansigars have their own brand " of human sacrifice.
Ganhamos uma arma nova contra os Falcone.
We just got a brand-new weapon against the Falcones.
Em defesa do teu pai, ele foi um aluno brilhante mas ele estava distraído, por uma mulher radiante e um bebé novinho.
In defense of your father, he was a very brilliant student, but he was, uh... rather distracted by a radiant wife and a brand-new baby.
Mas as letras alienígenas são novinhas em folha.
But the alien writing on the back? Brand new.
Uma garrafa de Bourbon, a minha marca, com uma maldita fita à volta dela.
A bottle of bourbon, my brand, with a damn ribbon on it.
Uma bem nova?
A brand-new one?
E é assim que vamos fazer a polinização cruzada, unindo estes dois caminhos e formando um potente fluxo de receita, cuja sinergia elevará a posição e a situação financeira da marca Molly's.
And that is how we will cross-pollinate, bringing these dual tracks together to form a single potent revenue stream whose synergy will enhance both the status and the financial base of the Molly's brand.
Um começo do zero, num sítio novo.
A fresh start somewhere brand new.
Se não conseguirem, eu sou o culpado. O culpado de entregar o botão vermelho a um lunático qualquer que quer iniciar a próxima guerra nuclear.
If they don't, then I'm the guy who handed over the big red button..... to Christ knows which brand of lunatic who wants to start the next nuclear war.
Preferimos que a marca Snappamatic - não seja associada a um assassino.
W-we'd rather not have the Snappamatic brand associated with a murderer.
Série 04 Episódio 05 "And the Brand Job" Exibição original : 24 de novembro, 2014
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
Quem vocês são é a vossa marca, e dizer que uma marca é só um nome é como dizer que o Abraham Lincoln é só um nome, ou Mahatma Gandhi, Deus.
Who are you is your brand, and saying that a brand is simply a name is like saying Abraham Lincoln is simply a name, or Mahatma Gandhi, God.
A tua Marca de Negócios Brilhante.
Your brilliant business brand.
Vamos lançar a nossa marca de negócio amanhã, e a Max e eu queremos chegar a um acordo.
Han, this is adorable, but we're busy. We're pitching our business brand tomorrow, and Max and I need to get on the same page.
Parece que temos uma separação, pessoal.
Okay, looks like we have us a brand off, folks.
Eles não podem me calar, porque acredito em nós e na nossa marca especial de cupcakes artesanais.
They can't shut me down, because I believe in us and our special brand of artisan cupcakes.
pode até ser a vossa marca.
might just be your brand.
São marcas de insecticidas estruturais.
They are brand names for a structural insecticide.
Sim, todos eles têm 20 ou mais anos e contudo parecem novinhos em folha.
Yeah, they're almost all 20 years old or more, and yet they look brand-new.
É a minha marca.
That's my brand. Yeah.
É por isso que deves marcar um "2" na bochecha do teu clone.
Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek.
Sim, a Procuradoria deu-me um novo seguidor.
Yeah, Internal Affairs gave me a brand new shadow.
O indivíduo é, agora, o orgulhoso dono de uma impressora jacto de tinta novinha em folha, com DPI optimizados.
The guy is now the proud owner of a brand-new inkjet printer using optimized DPI.
Agora, você é uma marca.
- Correct. You're a brand now.
Outra parte da sua marca é o facto de ter apoiado o seu marido.
Another part of your brand is that you stood by your husband.
Precisamos que faças sucesso.
We need to brand it. We need it trending.
É ótimo para a minha marca.
- That is cool. - So great for my brand.
Então Tara Harris não era apenas uma nome, era uma marca.
So Tara Harris wasn't just a name, she was a brand.
Também tive a tarefa ingrata de ajudar os antigos donos a instalarem uma caldeira há um ano, acham que me ficaram gratos?
And I also I helped the previous owners install a brand-new tankless water heater a year ago, but did they show any gratitude?
Esta mochila era nova e agora está cheia de sucos de peru!
- Phil! You know, this was a brand-new backpack, and now it's got turkey juice all up in it!
Eu sou alguém que está querendo recomeçar, e então de repente, você e Enzo aparecem, e agora eu to sendo caçado por caçadores e um novo vampiro que quer me matar e todos os outros em seu caminho,
I'm someone who's trying to start over, and then suddenly, you and Enzo show up, and now I have hunters on my trail and a brand-new vampire who wants to kill me and everyone else in her path,
- A marca dos Três Cavaleiros Negros.
The brand of the Three Dark Riders.
Rufias que apanham um homem de noite, seguram-no, e depois pressionam um ferro em brasa contra a sua pele.
Thugs that catch a man strolling at night, hold him down, then press a burning acid brand into his skin.
Mas acho que esta marca é um sinal.
But I think this brand is a sign.
A carpete é nova.
The carpet is brand-new.
- Ele é uma marca.
- He's a brand.
Sim, e uma maio marca que tu, então, temos que fazer algumas sondagens.
Yes, and he's a bigger brand than you, so we've got to do
Ela só fumava a marca mais provocante.
SHE ONLY SMOKED THE MOST PROVOCATIVE BRAND.
Construíram a escola onde andámos... era uma escola nova.
They built the school that we went to. - It was a brand-new school.
Senhoras e senhores, antecipando uma nova canção chamada "Day for the Dead", a Zac Brown Band e dos Foo Fighters, Dave Grohl!
Ladies and gentlemen, debuting a brand-new song called "Day for the Dead," Zac Brown Band and from the Foo Fighters, Dave Grohl!
Hoje estamos numa nova sala. Topo de gama.
We're in a new room today, brand-new, state of the art facility.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]