English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Brett

Brett translate English

1,558 parallel translation
E quem não tem?
{ \ pos ( 194,240 ) } I admit Brett has anger issues.
O Brett não lidou muito bem com isso.
{ \ pos ( 194,220 ) } Our parents went through a messy divorce when we were kids.
- Mas os lutadores abusam das drogas.
{ \ pos ( 194,220 ) } Brett's clean, he doesn't use drugs.
Conheci o Brett num torneio de jiu-jitsu, há três anos.
How did the two of you meet?
Disseram-me que estavas aqui.
Hey, Brett.
O Rob está a tentar entrar neste meio.
I'm gonna be the next EFF champ with Brett's help.
Não. Apenas Rob. Foi só o que o Brett mencionou.
Do you remember anything other than a first name?
Não costumo fazer recolhas, mas o Brett e eu conhecemo-nos há muito.
I don't usually do pickups, but... Brett and me go way back.
No meu ramo, não pergunto. Huber, falei com um dos nossos agentes na sua loja, e tem uma foto autografada do Royce Gracie que pertence ao Brett. Mr.
In my business, I don't ask.
Porque o Brett ma deu como presente.
Because Brett gave it to me as a gift.
O Brett está desaparecido, e você tem um objecto dele.
I'm asking you. Brett is missing...
Ouçam o Brett é boa pessoa.
Look, Brett's a good guy.
Como conhece o Brett?
Since yesterday. So how do you know Brett?
Falo com o Brett às vezes, antes dos combates.
Yeah. I talked to Brett sometimes before the fights.
Isso é uma loucura.
No, I... Brett, that's crazy.
Brett está tudo bem?
Brett? Is everything all right?
Brett, há muito tempo que deixaste de ser um miúdo assustado.
Brett, it's been a long time since you were a scared little kid.
O Brett foi passar o Verão comigo e com o meu pai.
Brett came to stay with me and my dad for the summer.
Foram precisos anos para o Brett voltar a confiar em mim.
It took years for Brett to trust me again.
O Brett disse-lhe o mesmo que me disse a mim. Que foi um acto isolado na escola.
Brett told him the same thing that he told me... that... it was a one-time thing at school.
Deveria ter pressionado mais o Brett sobre o que aconteceu, mas só queria que nos déssemos bem.
I should've pressed Brett more about what happened, but I just wanted the two of us to get along.
Nunca faria mal ao Brett. Vai contra a minha fé.
I would never hurt Brett, it's against my beliefs.
Vi o Brett uns dias antes. Desentendemo-nos. Porquê?
I saw Brett a few days before, we had a misunderstanding.
Procurei o Brett porque sabia que ele estava num caminho perigoso.
I went to see Brett because I knew he was on a dangerous path.
O que te fiz, aqueles anos todos, foi mau, Brett.
What I did to you all those years was evil, Brett.
Também tens de te libertar dela, Brett.
You need to let go of it, too, Brett.
Deixa-me ajudar-te, Brett.
Let me help you, Brett.
O Brett falou-me do sarilho em que estava metido.
Brett told me about the trouble he was in.
E os vermelhos são as cidades onde o Foster arranjou combates ao Brett.
And the red ones are the cities where Foster has arranged for Brett to fight.
Por que não me disse que tinha uma relação com o treinador do Brett?
Why didn't you mention to me before that you were dating Brett's trainer?
E o facto de o Brett ter roubado o seu carro por saber que tinha lá armas escondidas?
What about the fact Brett stole your car because he knew you were hiding guns in it?
O Brett estava a ir muito bem, até a conhecer. Acho que não foi coincidência.
Brett was moving along just fine until he met you, and then everything went to crap.
- O que fez ao Brett Hendricks?
What'd you do to Brett Hendricks? I didn't touch him.
Que você matou o Brett.
That you killed Brett.
Ele diz que você matou o Brett e se desfez do corpo, e ele está disposto a dizer-nos onde.
And he claims that you killed Brett, dumped the body, and he's willing to tell us where if we cut him a deal.
Nunca faria mal ao Brett. Juro.
I would never... hurt Brett, I swear.
Como se envolveu o Brett?
And how did Brett get involved?
Envolvia-se em muitas brigas.
Brett didn't deal with it well, got in a lot of fights.
Ele era feroz.
{ \ pos ( 194,220 ) } I met Brett at a jujitsu tournament three years ago.
Foster, o Brett tinha problemas com algum destes lutadores?
Mr. Foster, did Brett have problems with any of these fighters?
Tenho treinado o Brett aqui para o motivar. Baixa o cotovelo.
I'd been traing Brett here to psych him up.
Vamos, Brett.
Yeah.
Sim, o Brett empenhou essas coisas comigo na terça-feira.
Yeah, Brett pawned that stuff to me on Tuesday.
E depois?
Mr. Hoover, I just talked to one of our agents at your shop, and you have an autograph photo of Royce Gracie that actually belongs to Brett.
No dia em que fui a casa do Brett, ele não precisava só de dinheiro.
The day I went to Brett's, he didn't just need money.
- Vá lá, Brett.
A favor? Come on, Brett.
É o Brett.
Sure I do, that's Brett.
Não, eu... O Brett?
No.
- Olá, Brett. - Keira, olá.
Hey, Brett.
Não sei se o Brett chegou a vê-lo.
I don't know if Brett ever saw him.
- É um assunto do Brett.
This is Brett's business.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]