English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Broker

Broker translate English

852 parallel translation
Subo a postes e penduro fios para que um qualquer corretor, em Nova lorque, possa telefonar a um tipo, em Los Angeles, e dizer-lhe que está arruinado.
I climb poles to put up wires so that some broker in New York... ... can call some guy in Los Angeles and tell him he's been wiped out.
Eu disse-te que trabalhava para uns corretores de Bolsa, não disse?
I told you I worked in a broker's office, didn't I?
Bem, para te demonstrar que te conto tudo... nesse escritório de corretores, são tão idiotas, que vão continuar sem mim.
Just to show you that I tell you everything, the broker's office is foolish enough to think they can get along without me.
Só o meu nome, Robert Mannette... e que trabalho numa escritório dum corretor da Bolsa, só mais duas semanas.
Just that my name is Robert Manette and that I work in a broker's office. For two more weeks.
Quem livrou a antiga sociedade da penhora, quem?
Who saved the old society from the pawn broker?
Pois eu acho-o chantagista, e assassino por controlo remoto!
I think he's a blackmailer, a hot-car broker. - Stop talking! - A killer by remote control.
Seu pai é um agente da maior bolsa de valores.
His father's a big broker. We're proud of him.
Eu queria ser um intermediário rico
I used to wanna be a wealthy broker
I chamado seu agente, senhor.
JAMESON : Your broker is on the wire, sir.
Uma, casou com um homem da alta finança... a quem confiou o dinheiro.
Daughters, one of'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.
- Sou corretor.
- I'm a broker.
Disse ao meu corretor para vender.
I told my broker to sell.
Um vigarista de trazer por casa.
Green goods broker.
Amanhã telefono ao meu corretor para que me compre 50.000 acções do petróleo da Venezuela.
Tomorrow I'm gonna call my broker and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil.
Você pode sugerir um bom corretor?
Can you suggest a good broker?
- Não sabia que ele era um corretor.
- Didn't know he was a broker.
- Nós compartilhamos o mesmo corretor.
- We share the same broker.
- Dica quente do nosso corretor.
- Hot tip from our broker.
Ele é um bom corretor, mas seus modos são atrozes.
He's a fine broker but his manners are atrocious.
- O mordomo do meu corretor.
- My broker's butler.
Não, acho que vou conversar com meu corretor.
No, I think I'll have a chat with my broker.
- Por que ele me colocou no seu corretor?
- Why did he put me onto his broker?
Dolly Levi... a sua casamenteira?
Dolly Levi? Your marriage broker?
Foi dispensada de ser minha casamenteira.
You have been discharged as my marriage broker.
- Brochista!
! - Broker!
Estou muito feliz de não ser o seu agente de seguros.
I'm very glad that I'm not your insurance broker.
É um informador.
He's an information broker :
- Desculpai. Mestre Simon, o agente que nos indicaram, homem de acção e zeloso, diz que fez os possíveis por vós e garante que simpatizou convosco assim que vos viu.
Mr. Simon, the broker who was recommended to us is an active fellow, and says he has left no stone unturned to help you.
Näo somos uma agência de casamentos, mas um clube.
Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club.
Vou ligar para o meu corretor.
I'm going to give my broker a little call. - Jesus. - Well, what about...?
A peça com que o penhor está a jogar é o Ommadon.
The piece the pawn broker is playing with is Ommadon.
Jobina, eu vim para cá à procura de um passador de dinheiro falso.
Jobina, I came here in pursuit of a counterfeit-Money broker.
Trabalha para a Transportes Prairie uma das maiores frotas do Sudeste. Quem é você?
You're a broker for Prairie Trucking, one of the biggest fleets in the Southwest.
Sou Zhen Li, o agente do Órfão do Basquetebol, Fang Shijie.
I basketball is that the broker Amy orphans Shi--Jie Fang
Então estás a dizer-me que não podemos nos apróximar desse corrector de guerra quimica... Então nós estamos onde começamos.
So you're telling me we're no closer to this broker of chemical warfare... than we were when we started.
Vou contactar o meu irmão, na Suécia, para que arranje um comprador.
I'll call my broker in Sweden and have him arrange a buyer.
Tenho de ir ver o meu corretor.
Yeah, I gotta go see my broker, anyway.
Trabalha apenas como corretor, para não se sujar.
He works strictly as a broker, so he doesn't get dirty.
A namorada funciona como intermediária.
His girlfriend acts as a broker.
Sou negociante, querida.
I'm the broker, baby.
- "Não sou agente imobiliária."
- "I'm not a real estate broker."
E, quando damos por isso, estamos mais falidos do que já estamos.
And then, before you know it, we're broker than we already are.
O meu corretor é o E.F. Hutton e diz...
My broker is EF Hutton, and EF Hutton says...
Sr. Fox, quem lida com os corretores são os nossos negociantes.
Mr Fox, I'm sure you're a good broker, but our traders deal with the brokers.
Faço mais dinheiro num ano como corretor do que em cinco na companhia aérea.
I can make more money in one year as a broker than in five at this airline.
Como teu corretor, aconselho-te a não venderes as tuas acções.
As your broker, all I can advise is you hold on to that stock.
O Gordon disse-me que és um corretor talentoso.
Gordon tells me that you're a very talented broker.
Não sou apenas mais um corretor, Sr. Gekko.
I am notjust another broker, Mr Gekko.
Não quero ser corretor para o resto da vida.
I'm not gonna broker the rest of my life.
Como teu corretor, aconselho-te a tomá-la.
As your broker, I advise you to take it.
- Venderam este filhote ao zoológico.
This baby gorilla's been sold to a zoo broker. Yes, I know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]