Translate.vc / Portuguese → English / Bublé
Bublé translate English
45 parallel translation
Eu contratei o Michael Bublé para cantar na recepção.
I've booked Michael Bublé to sing at the reception.
Eu chamo a esta'Bublé in the Bubble'
I call this one "Bublé in the Bubble."
O Bublé está aqui?
Is Bublé here?
Eu quero o Bublé!
I want Bublé!
Michael Bublé agora quer ser um comediante de stand-up
Michael Bublé now wants to be a stand-up comic.
Vamos ouvir o Michael Bublé cantar.
We're gonna hear Michael Bublé sing.
Bublé!
Bublé!
O'Bublé numa bolha'.
The "Bublé in a Bubble."
- Pois. Está cá o Michael Bublé!
Oh, Michael Buble's here.
Vou levar uma amiga ao Hollywood Bowl para uma noite romântica sob as estrelas com Michael Bublé e três concorrentes do American Idol.
I am taking a lady to the Hollywood Bowl for a romantic evening under the stars with michael Bublé and three runners-up from American Idol.
E... Um autógrafo do Michael Bublé.
And michael Bublé's autograph.
- Foi o Michael Buble, idiota.
It was Michael Bublé, moron.
" é o próximo Michael Bublé?
" the next Michael Bublé?
Dois bilhetes para ver o grandioso Michael Bublé.
Two tickets to see the great Michael Bublé.
Pensámos em "Stairway" ou algo do Michael Bublé.
We're thinking "Stairway" or some Bubl?
Ia dizer Michael Bublé, mas, tanto faz. Continua bom.
I'm gonna say more Michael Bublé, but, whatever, it's still good.
O Michael Bublé.
Michael Bublé.
O que achas do Michael Bublé? "
Do you like Bublé? Where do you stand on Michael Bublé?
Michael Bublé...
Michael Bublé. Michael Bublé. Michael Bublé.
"Aquilo é que é música!"
Michael Bublé. Real music.
Deixamos-vos com Michael Bublé e o seu novo disco. "
Here's Michael Bublé with a new record.
"O novo disco de Michael Bublé está prestes a sair,"
Michael Bublé has a new record, and it's about to come out.
"Michael Bublé!"
Michael Bublé!
Um homem só aguenta Michael Bublé até certo ponto.
A man can only stomach so much Michael Bublé.
- Sugiro o banho Michael Bublé.
Might I suggest the michael bublé bath?
Tu também achas que o Michael Bublé é ótimo.
You also think Michael Buble rocks.
Agora, tenho de saltar para cima do Michael Bublé, na Croácia.
I've now got to jump Michael Bublé in Croatia.
O Michael Bublé?
Michael buble?
Caramba, não me divertia assim tanto desde que brinquei com aquele Plástico de Bolhas Bublé.
Oh, boy, I haven't had this much fun since I played with that Bublé wrap.
Eu e o Michael Bublé vamos só fumar um cigarro ao pé da piscina.
Well, young Michael Buble and I are gonna have a stogie by the pool, so...
Um pouco Bublé.
A bit Bublé.
Assumindo claro, que a Ronnie não fuja porque o nosso plano se transformou de repente num concerto de Michael Bublé.
Assuming, of course, Ronnie hasn't run off because our sting suddenly turned into a Michael Bublé concert.
Aqui o Bublé diz que vai ser um cantor.
Bublé over here says he's gonna be a singer.
Ei, Bublé, eu tenho uma música para tu cantares.
Hey, Bublé, I got a tune for you to sing.
O Reynard anda atrás dos Hedges.
Reynard is targeting Hedges. So the answer is to hire Michael Bublé to kidnap me and then use me as your bait. Right.
- Não, não tenho pastilhas elásticas!
No, je n'ai pas de buble gum.
Amanhã. Amanhã, há "bubble-gums" para todos.
Demain, le buble gum pour tous.
Eu preciso de depilar as costas e de dormir com o Michael Buble, mas nem sempre temos o que queremos.
And I need a back wax and a night with Michael Buble, but we don't always get what we want.
Pode impedi-lo de ouvir Michael Buble?
Can you stop him listening to Michael Buble...?
- Tu vens comigo, Buble.
You're coming with me, Buble.
- Buble?
Buble?
" Gostas do Bublé?
Bit of Bublé.
Eu ainda não te conheci
MICHAEL BUBLE-STYLE SINGER ( with ♪ I... just... ♪ ♪ Haven't met you yet ♪
Então resolves contratar o Michael Bublé para sequestrar-me e usar-me como isco. Avisa se estou enganada.
If I'm wrong, raise your hand.