English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Bulletproof

Bulletproof translate English

729 parallel translation
Um uniforme a prova de balas.
A bulletproof uniform. The material is as light as silk.
- Excelência, a acção é melhor que o discurso...
A bulletproof uniform.
Bem, colete à prova de bala?
Well, bulletproof vest, huh?
Quando o Benny saiu do Mario's, esta noite, - tinha um colete à prova de bala.
When Benny skipped out of Mario's tonight he was wearing a bulletproof vest.
Tirou o colete à prova de bala do Benny para que a Polícia não soubesse que ele temia pela sua vida.
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life.
Então foi aí que foi parar o colete à prova de bala.
So that's what became of the bulletproof vest.
À prova de balas, eu diria.
Pretty near bulletproof, if you ask me.
Acham que têm um remédio à prova de balas.
Medicine! They think they've got bulletproof medicine.
Para os tornar imunes às balas.
To make them bulletproof.
É à prova de bala.
It's bulletproof.
Pára-brisas - à prova de bala.
Windscreen, bulletproof.
Cortina de fumo. Lançador de óleo. Protecção traseira à prova de bala.
Smoke screen, oil slick, rear bulletproof screen, and left and right front-wing machine guns.
São à prova de bala, 99.
THEY'RE BULLETPROOF, 99.
Isto parece uma paleta comum, mas, na verdade, é um escudo à prova de balas.
Now this may look like an ordinary art palette, but actually it's a bulletproof shield.
Colete a prova de balas.
What happened? Bulletproof bandages.
O mínimo que podia fazer era providenciar novos coletes a prova de balas.
The least you could do is issue us new bulletproof shirts.
Se não fosse a camisa à prova de bala,..
If it wasn't for my bulletproof undershirt,
Do tecto ao chão, de parede a parede, um escudo de plástico à prova de bala, hermético, e completamente invisível.
A ceiling-to-floor, wall-to-wall, plastic shield. Bulletproof, airtight, and completely invisible.
O velho truque do colete à prova de balas.
The old bulletproof - cummerbund-in-the-tuxedo trick.
- Vidro à prova de bala!
- Bulletproof glass!
As vitrinas são de cristal à prova de bala, como um cofre.
The bulletproof glass showcases double as safes.
Janelas a prova de balas e venezianas de ferro.
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
Vidro à prova de bala, e mataram-no na cama.
Bulletproof glass. And then they shot him in bed.
Diz : " Essa coisa que tem vestida não é um colete à prova de balas!
He says, " That fucking shield you got ain't no bulletproof vest!
Os carros blindados não são suficientes e se a gente recebem um, só servem de remédio por uns segundos.
Bulletproof cars, when available, have only granted a few seconds more of life.
O KITT é á prova de bala.
KITT's bulletproof.
É apenas uma liga à prova de bala.
It's simply a bulletproof alloy.
Pensei que o colete à prova de balas não fosse resultar.
For a minute there, I thought that bulletproof vest didn't work.
Até a tinta! Até a tinta é à prova de bala!
Even the paint, even the paint is bulletproof!
Põe isto à prova de bala, está bem?
Bulletproof this, okay?
Acho que o colete á prova de bala não resultou.
- I guess that bulletproof vest did work.
Estou a começar a gostar destes coletes á prova de bala.
I'm getting to love this bulletproof vest.
- Ele é à prova de bala?
- Is he bulletproof?
Mesmo material, suas coletes à prova de balas são feitas.
Even material, their bulletproof vests are made.
Quero dizer, o Tufflex pode penetrar num colete á prova de balas.
I mean, Tufflex can even penetrate a bulletproof vest.
Um colete à prova de balas?
Bulletproof vest?
Colete prova balas. Palerma.
Bulletproof, asshole.
Na próxima vez, além de um colete anti-balas,
The next time, I don't want just a bulletproof vest.
- Pode ser um colete à prova de bala.
- Maybe it's bulletproof.
Mas depois descobri que era á prova de bala.
- But then I discovered I was bulletproof.
Eu não sou á prova de bala.
- I'm not bulletproof.
Os vidros são anti-bala.
The windows are bulletproof plexiglass.
É mesmo á prova de bala!
It's really bulletproof!
A merda dos vidros do Ace.
- Ace's bulletproof glass.
O casaco é realmente à prova de bala.
The jacket actually is bulletproof.
Onde é que pus o meu colete à prova de bala?
Where did I put that bulletproof vest?
Porem um guarda armado à porta do meu café, darem-me um colete à prova de bala, emprestarem-me um tanque para ir ás compras...
for instance, put an armed guard in my cafe? give me a bulletproof waistcoat? lend me a tank to go shopping?
O vidro é à prova de bala!
Bulletproof glass!
Toma as chaves do helicóptero lá no telhado.
She's got an inch of armour plating and the glass is bulletproof. Murdock, here are the keys to the chopper on the roof.
Trazia um colete à prova de bala.
He was wearin'a bulletproof vest.
Digo-lhe uma coisa.
You're not bulletproof.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]