Translate.vc / Portuguese → English / Burberry
Burberry translate English
34 parallel translation
" Com o primeiro ordenado, compra um casaco Burberry.
" You get yourself a Burberry coat.
Então, num sábado à tarde saio e estava muito frio e vou a uma loja da Burberrys.
Saturday afternoon, I go out, and it's cold. I go to this place that specializes in Burberrys and say, "I want a Burberry coat, 37 short."
Na manhã seguinte, eu e a Miranda queríamos ovos escalfados, a Samantha queria contar-nos os pormenores e a Charlotte queria evitar que a cabeça lhe explodisse sobre a gabardina.
The next morning at breakfast, Miranda and I wanted poached eggs, Samantha wanted to give us the juicy details and Charlotte wanted to keep her head from exploding all over her burberry raincoat.
Tudo completamente novo de Burberries, Quente e seco!
A one-day sale featuring brand new Burberry's, warm and dry!
Esse é o meu lenço da Burberry?
Hey is that my Burberry scarf?
Isso é framboesa?
Is that Burberry?
É alto, está nos 40 anos, louro impermeável Burberry.
He's tall, early 40s, blond with a Burberry-style raincoat.
Eu sei, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
You know, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
Ela disse, "Esse chapéu é um Burberry?" E ele responde- - A sua resposta é, "Sim, e os meus óculos são GUCCI."
She goes, "is that hat burberry?" He goes- - his response is, "yes, and my sunglasses are gucci."
Grelha de platina, Interior impermeável.
The platinum grille, Burberry interior.
- O meu casaco da Burberry.
- My coat. My Burberry coat.
As Burberry não eram gémeas. Eram?
The burberrys weren't twins.
Ou uma gabardina azul.
Or a navy Burberry.
Burberry nunca ficou tão bem na Kate Moss.
Burberry never looked so good on Kate Moss.
Reportagem a partir de Burberry Park, Maureen Glenroy.
Reporting from Burberry Park, this is Maureen Glenroy.
A menos que contemos com os putos quando aliviam algum palerma do seu Burberry.
Unless you count the under-fives for taxing some poor cunt for his Burberry.
Há saldos na Burberry!
There's a sale on Burberry!
À bebé Burberry.
To baby Burberry.
Vá lá, costumávamos fazer coisas malucas destas a toda a hora.
A portable gps, A burberry raincoat, a...
- Tiraste o meu Burberry novo? - Sim.
- Did you remember my new Burberry?
Ouve, não duvido que tu e o Blaine iriam passar um bom bocado a fazer compras no Burberry, e a discutir quem é que canta melhor o "Rum Tum Tugger".
Look, I don't doubt that you and Blaine... would have a jolly good time shopping at Burberry... and arguing who would make the better Rum Tum Tugger.
Como conseguiste uma gaiola para canários revestida com tecido Burberry?
How did you manage to find a Burberry-esque canary cage cover?
A tua irmã quer que lhe leve aquele casaco da Burberry.
Your sister wants me to bring her that Navy burberry coat.
São roupas de neve da Burberry e o acolchoado disfarça o problema de peso da Angelina.
The snowsuits are Burberry. And the padding hides Angelina's weight problem.
Não é o Burberry a que estás habituado, mas garanto, os cobertores usados das mudanças vão estar na berra este ano.
I know it's not Burberry like we're used to, but I'm telling you. Used moving blankets are gonna be in this year.
Não é o Burberry a que estás habituado, mas garanto, os cobertores usados das mudanças vão estar na berra este ano.
I know it's not Burberry like we're used to, but I'm telling you, used moving blankets are gonna be in this year.
Acertaram-me com os botões de osso de uma canadiana de fazenda.
I caught the scalloped edge of a Burberry duffel coat toggle.
Posso dizer-lhe que a nova colecção Burberry acabou de chegar às prateleiras em Harrods.
I can tell you the new Burberry collection just hit the shelves at Harrods.
Ninguém acha que o seu salário pagou esse cinto Burberry.
No one here thinks that your university stipend paid for that Burberry belt.
À Burberry e a outras lojas em Beverly Hills, comprou-lhe roupas no valor de 20.000 dólares.
At Burberry and other stores in Beverly Hills, he bought her $ 20,000 worth of clothes.
Também vai receber as camas da marca Burberry.
You're also getting their Burberry dog beds.
Burberry e Versace.
Burberry, and Versace.
E quanto às Gémeas Burberry?
What about the burberry twins?
São Burberry.
These are Burberrys.