English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Buttons

Buttons translate English

1,628 parallel translation
Os botões são planos, têm uma boa superfície para impressões.
Buttons are flat. They've got a good workable print surface.
Não havia impressões digitais nos botões do casaco nem nas calças.
There were no prints on the buttons on the jackets or the snaps on the pants.
A Bonasera exerceu pressão sobre um suspeito legítimo.
Bonasera pushed the buttons of a legitimate suspect.
Vamos tentar examinar os botões e os fechos éclair.
Let's try dusting the buttons and zippers.
3,28 dólares, uma faca de campismo e uns malditos botões?
$ 3.28, a hobo knife, and some goddamn buttons?
Sabemos quais os pontos sensíveis.
We know what buttons to push.
Os botões da camisa são o seu maior interesse?
Your shirt buttons are your big interest?
Ou avançamos para estes?
Or shall we advance to these buttons here?
É disso que estou a falar... o vai e volta, as ironias... Nós ainda discutimos e enfiámos o dedo na ferida um do outro.
That's what I'm talking about - - that great back-and-forth, the joking around... we still argue and push each other's buttons.
Mas tu consegues irritar-me!
But you look for ways to push my buttons.
Assim, ias chateá-los a eles também.
Why just push my buttons when you can push theirs too?
A tentar irritar as pessoas o tempo todo!
You have an ugly face, okay? You try and push people's buttons all the time!
Pelos vistos, os Amish não usam botões nem fechos.
Apparently the Amish aren't allowed zippers or buttons.
Isto são botões?
Are those buttons?
Desabotoa alguns botões.
Unbutton a few buttons.
Eu tenho camisas... com botões.
I have shirts... with buttons.
100 % algodão, botões de bambu.
100 % cotton, bamboo buttons.
O problema é que o Colby pressionou mesmo o Raymond, sabes?
Problem is Colby- - he really pushed Raymond's buttons out there, you know?
- Só não consigo ver os botões.
- I just can't read the buttons.
Trouxe-te uns crachás de campanha.
I brought you some campaign buttons.
Achas mesmo que eras capaz de carregar em quatro botões antes de eu carregar num?
You really think you're gonna get to four buttons before I get to one?
Achas mesmo que conseguias carregar em quatro botões antes de eu carregar num?
You really think you're gonna get to four buttons before I get to one?
Há pessoas na vida que sabem como te irritar.
There are people in life who know how to push your buttons...
Se prendermos o Antwon e mexermos nos botões errados, quanto tempo vai levar a apontar o dedo para mim e para o Army?
We haul in Antwon, push the wrong buttons how long it'll take him to point at us?
- Ele sabe como mexer comigo!
He knows how to operate all my buttons.
Se olhar para aqui, há muitos botões fixes.
If you look there, there's all sorts of really cool buttons.
Olhe, eu não estou pedindo para você ir lá fora nadar. Estou pedindo para apertar alguns botões.
Look, I'm not asking you to swim out there, I'm asking you to press a few damn buttons!
Faltam-lhe uns botões.
Really? It's missing some buttons.
Não consigo correr, quem dirá matar um deles à base de botões e de confiança.
I'm not fleet of foot. I sure as hell can't take a dead one down with sharp buttons and hella confidence.
A menina com todas as marcas... a Maggie!
The toddler covered buttons... Maggie!
Depois de te ter tirado toda a varicela do teu corpo ingrato! Como te atreves?
After all peaceful buttons on your body ungrateful!
- Dois ou três botões, senhor?
- Two or three buttons, sir?
- Três botões.
- Three buttons.
Eles gostam de calças vincadas com botões apropriados.
They like pressed trousers and proper buttons.
- Estes não são os botões?
These aren't buttons?
E as flores não são desastre nenhum!
And buttons aren't messy.
Tem botões aí... que não quero que apertem... porque...
There are buttons on there I really don't want you to push, because...
Chega de botões...
No more buttons.
Abrir algumas portas e pressionar alguns botões.
Open a few doors and press a few buttons.
- Depois de os botões do Tenente terem sido polidos.
- The Lieutenant's buttons have been polished.
Os seus olhos são botões. E o seu pêlo é palha.
His eyes are buttons, and his hair is straw.
Estás a pressionar os botões no painel traseiro ou na cozinha?
Are you pressing the buttons in the back panel or in the kitchen?
- Hey, não toques em todos os botões.
- Hey, don " t press all those buttons.
Não são bombons de chocolate.
Those aren't chocolate buttons.
Tens estado a carregar-me em todos os botões hoje.
You've been pushing my buttons all day.
Não carreguem em botões nem em alarmes silenciosos.
Don't push any buttons, no silent alarms!
Não carreguem em botões nem em alarmes silenciosos.
Don't push any buttons, no silent alarms.
Pronto, aqui tem os botões ;
Here are the buttons.
nos botões da manga.
On the buttons of her sleeve.
Desaperta apenas uns botões da tua blusa.
I can't seem to shake it. Just undo a few of those buttons on your blouse, and I'll take a look.
Será a grande oportunidade de jogo para a Holanda? Dolf passa a bola. Volta a recebê-la.
The strange brigade forward of the man promise runs about warea he get the ball to prepare the to shoot to was unfortunatelketkeeper the appearance buttons up the public to hang see the water buffalo brigade wicketkeeper did not foul from t

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]