Translate.vc / Portuguese → English / Buço
Buço translate English
79 parallel translation
mulheres com buço que usam três gabardinas e andam com sacos cheios de cordão.
Women with little wispy beards who wear three overcoats and carry little bags full of string.
Tinha manchas na cara e um buço proeminente.
It had stains in the face and a prominent down.
Alta, cabelo grisalho, com buço...
Rise, grey hair, with down...
Se Norton Kane não era a mulher do buço, quem era afinal?
If Norton Kane was not the woman of the down, who he was tune?
O que acha do sistema de depilação do buço do Krusty?
So, what do you think of the Lady Krusty Mustache-Removal System, Angelique?
Na cama com alguma com mais pêlos no buço do que ele na tola.
In bed with some broad with more hair on her lip than he's got on his head.
É um pequeno buço.
It's a little peach fuzz.
Vocês sabem... um buço, nada mais.
You know... fuzz thing, that's all.
Tipo, a minha mãe disse-lhe que ela precisava de cortar o buço dela... E eu disse, tipo, "Que buço?".
See, my mom told her that she needed to bleach her whiskers... and I was like, I go, "What whiskers?"
O que é mentira, porque ela tem um buço enorme.
Which is a total lie,'cause she's got these honkin'whiskers.
- Desculpa. - Cara com buço.
- Whisker face.
Era parecida com a Valerie Bertinelli mas, tu sabes, com uma touca na cabeça e uma pequena amostra do buço.
Looked like Valerie Bertinelli but, you know, with a hairnet and just the cutest whisper of a mustache.
E o buço só se vê, tipo, aí a um metro.
You can't really see the hairs anyway.
Também recebi um email para mudar a depilação do buço.
Yeah, I also got an e-mail about rescheduling your lip-waxing appointment.
Matthew, eu não faço a depilação do buço.
Matthew, I don't get my lip waxed.
Ela depila o buço com cera uma vez por mês e, por vezes, nascem-lhe uns pêlos nodosos.
She waxes her moustache once a month and sometimes gets some pretty gnarly ingrown hairs.
Não tomes duche, não faças a depilação, deixa o buço crescer um pouco.
Don't shower, don't shave, let that mustache grow out a little.
Ninguém sai ao almoço só para depilar o buço, a menos que tenha acordado com uma bigodaça enorme.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
A Barbie tirou finalmente aquele buço irritante?
Did Barbie finally wax her tiny annoying moustache?
Foi o que dissemos a minha prima quando ela deixou de tirar o buço.
That's what we said to my cousin when she stopped waxing her mustache.
Estou a ver aí um pequeno buço.
I see a little mustache.
Pensei que tinha dito, quando vi este buço.
I mention that because I whiskers see what come up.
Eu não tinha um Ossobuco assim tão bom nos últimos anos.
I haven't had osso buco that good in years.
De qualquer maneira, que diabo é Ossobuco?
What the hell is osso buco anyway?
Gostas de osso de vitela à italiana, Charlie?
You like osso buco, Charlie?
Preparei osso buco.
I fixed you some osso buco.
Osso buco.
Osso buco.
Foi por causa do osso buco.
It's the osso buco.
Recusa-se a reconhecer o buco.
She refuses to acknowledge her mustache.
Alguém quer osso buco?
Anyone for some osso buco?
Tem de experimentar o osso buco.
- You oughta try the osso buco.
Estavam a caminho do Orlani para um osso buco.
They were heading to Orlani for some osso buco.
Onde aprendeste a fazer osso buco?
Where did you learn to make osso buco, anyway?
Fizemos Osso Buco, Porco e Gnocchi, tudo receitas da Mãe do Tony.
We made osso buco and pork and gnocchi, all Tony's mother's recipes.
Temos o Osso Buco.
We have the osso buco.
Como está o osso buco?
So, how's the osso buco?
Então, vou perguntar agora!
Rest assured! Buy, buco! Don Pieri'!
Temos osso buco, escarola com feijão... e rigatoni em salsa de lagosta.
We're having osso buco, escarole and beans... and rigatoni with lobster sauce.
- Estamos a fazer osso buco.
- We're making oso buco.
- Osso buco?
- Oso buco?
Adoro osso buco.
I love oso buco.
Cada mensalidade inclui tudo... os filetes, o osso-buco, corte à Nova Iorque, assado Londrino e a magnífica costeleta de novilho.
The one monthly amount includes everything--the filets, the T-bone, the New York cuts, the London broil and the magnificent rib eye.
El Buco.
II Buco.
- Uns calamares, osso buco.
- Calamari, a little osso buco.
- Tira o buço com cera?
Lip wax?
Aquele seu osso buco era magnífico.
That osso buco of yours was really something.
Vamos fazer o nosso osso buco.
We're gonna start making our own osso buco.
O Osso Buco precisa de guisar durante três horas.
The osso buco needs to braise for about three hours. Everything else's done.
A vítima foi estufada como o osso buco.
The victim was braised like osso bucco.
Ossobuco.
- Osso buco. - Hmm.
- Buço?
Whiskers?