English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Caa

Caa translate English

64 parallel translation
- Dupla CAA recohida.
- CAA retracted
- Tripulação recolhida.
- CAA retracted.
Tripulação recolhida.
CAA retracted.
Sem pressas.
The Caa... No hurry.
Tem muito tempo.
# Caa Plenty of time.
" Ga-gaa...
'Ca-caa--'
Recebi uma chamada da CAA.
Now I've got CAA calling.
- Não, a CAA.
- No, CAA.
Acho que ela não está a respirar.
Yeah, I used to be an agent, with CAA.
Olá, estou a ligar-lhe do escritório do Todd Russell.
Hi, I'm calling from Todd Russell's office at CAA.
Existe mesmo um agente chamado Todd Russell?
Is there really an agent named Todd Russell at CAA?
CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
Ia sempre dar uma voltinha quando estavas na CAA.
I used to come by for nooners all the time when you were at CAA.
Isso era na CAA.
Yeah, well, that was CAA.
"ACA"?
"Caa"?
Pensei que fosse uma agente de talentos, da UTA ou da CAA.
Oh, I thought you were a talent agent, like UTA or CAA.
Agora é CAA.
It's C.A.A. now.
O que você quer dizer, que tenho falado com CAA?
What do you mean, have I been talking to C.A.A.?
Sabe, talvez sim deva falar com CAA, Johnny.
You know, maybe I should be talking to C.A.A., Johnny.
- A Lunar em sua defesa o clone de Sam Bell deu provas na reunião do quadro de directores em Seattle.
Clone 6, the clone of Sam Bell, has been giving evidence at CAA's Board of Directors meeting in Seattle...
Somos da CAA.
We're CAA.
Troquei a Colleen pela CAA.
I left Colleen for CAA.
CIA, CAA...
CIA, CAA.
Por sorte tenho um amigo na CAA que tinha um bilhete a mais e por isso é que estou cá.
Yeah, lucky me had a friend at CAA who had an extra ticket so that's why I'm here.
Ele é da CAA?
Is he with CAA?
Talvez a CAA.
C. A. A. maybe.
Para quem está a trabalhar? Para a CAA?
Okay, who is she working for?
Senão, há sempre a agência criativa CAA.
So, if not, there is always CAA.
- Já tentou ligar para o seguro?
Have you tried calling CAA? Oh, good idea.
A CAA disse que...
The CAA said I was...
A CAA, se estiverem vendo isso, deve estar pensando : "Esse cara é doido!"
The CAA, if they're watching this, will think, "He's a madman!"
Ligue para Joe Machota da CAA.
Get me Joe Machota at CAA.
Aquele é Joe Machota, da CAA.
That's Joe Machota, from CAA.
Joe Machota da CAA estava lá.
Joe Machota was there from CAA.
Ouvi dizer que ele quer sair da CAA.
I'm hearing he wants to leave CAA.
AAC hereditária. É uma doença genética.
Hereditary CAA.
O Lydon pensa que alguém o infectou com AAC?
Lydon thinks someone gave him CAA?
A AAC provem da mutação do gene PPA.
The CAA comes from a mutation of the APP gene.
Por isso pensa que o Carter pagou a este tipo para descobrir uma forma de infectar o pai com AAC.
Okay, so you think that Carter paid this guy to figure out how to give his father CAA. Interesting.
Não me refiro ao assassinato do motorista, mas refiro-me à investigação de quem lhe deu uma substância para o infectar com AAC.
I'm not talking about the murder of his chauffeur. I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA.
A AAC é hereditária, não se pode dar a alguém. A Mna.
CAA is inherited ; you can't just give it to somebody.
A Natasha pensava que se podia induzir a AAC.
Natasha thought you could induce CAA.
Isto é um mutagênico que atinge a extensão do genoma responsável pela AAC hereditária.
This is a mutagen that targets the stretch of the genome that is responsible for hereditary CAA.
Sem esquecer o facto de que ninguém planeia fazer chantagem e cometer um homicídio na mesma noite, o homem não tem qualquer ligação com os Lydon e a sua suposta vítima enviou-nos a fórmula para induzir a AAC e foi esfaqueada 20 minutos depois.
Never mind the fact that no one plans a blackmail and commits murder on the same evening, the man has no connection to the Lydons, and his supposed victim texted us the formula for inducing CAA and got stabbed 20 minutes later.
Gaa...
Caa- -
O Joe não está caá.
Joe's not here.
Sim, costumava ser um agente no CAA.
The fire marshal suspects a serial arsonist.
Para a ICM?
CAA? ICM?
Para a CAA?
- Go with her where?
O Sr.': èüHÚ © # ÷ AoæÞEäAa ¾ ” § üøA ­ 2Ç Œ èA : ’ ½ ^ ÷ A ° _ Á ¤ çAa ¾ ” § üøA ­ 2Ç Œ èA0NHøA ƒ Ÿ ÿyèA ´ È ‘ høA ­ 2Ç Œ èAÉUÑõqøAöÌa8  èAP ¾ “ ‚ øAµMuþlèAeù % ÷ ‹ øAê — lPèA ¨ F㠘 ƒa • Ýv { 2èA ¢ Üp ° ƒa / Rê ¢ óçAXWp – ÃøAÁÀI ÜçA? ÷ } äa ¥ ’ † è  ÷ ALADZäA8 ± å ( p ÷ AoæÞEäAÎ ‚ W ÷ A ¼ ^ ÅêPäAï ¢ ÷ A  êaäAüHÚ © # ÷ A ‹ ô6 ‚ äAª ± ÛBS ÷ A ‡ { Là ¦ äA { í · un ÷ A ³ Õ Œ © ² äAoünBu ÷ A8N1C ¯ äA8Pè ž ÷ AqN, Ð äAäduN ³ ÷ A % Ö ‚ à • äAú ‘ • A ¹ ÷ Aö _ ö ° äAT ° ùô © ÷ A  ² ÇäA  ‚ ƒ „ † ‡ ˆ ‰ Š ‹ Œ  Ž   ‘ ’ “ ” • – — ˜ ™ š › œ  ž Ÿ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª "¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³ ´ ƒ ¶ · ¸ ¹ º" ¼ ½ ¾ ¿ ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ × ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö ÷ øùúûüýþÿ! " # $ %'( ) *
Mr. Robert Miller.
Odeio dizer isto, mas também são sintomas da AAC.
I hate to say this, but those are also symptoms of CAA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]