English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Callaghan

Callaghan translate English

104 parallel translation
- Ouve, Callaghan... - Calloway.
- Listen, Callaghan...
Vou caçar da mesma maneira o vosso major Callaghan.
- It is. I'm gunning just the same way for your Major Callaghan.
Diplomatas também, não somos, Callaghan?
- Tactful too, aren't we, Callaghan?
- Meta-me o Major Callaghan ao telefone.
- Get me Major Callaghan on the phone.
Callaghan, Calder. "
Callaghan, Calder...
"O Sr. Callahan era importante nos negócios locais e círculos cívicos, de acordo com o porta-voz da família, o advogado E.L. Hagedorn."
" Mr. Callaghan was prominent in local business and civics... Recent financial reversal. Despondent.
Não é o meu, é do E.F. Callahan.
Not mine, C.F. Callaghan's.
Conta-me o que sabes sobre C. F. Callahan.
Tell me about you and C.F. Callaghan.
- A Sra. Callahan.
- Oh, Mrs. Callaghan.
O Sr. Callahan trouxe-me do Fong.
Well, you see, Mr. Callaghan, he bought me.
A Sra. Callahan? Cujo marido se suicidou?
- Mrs. Callaghan, whose late husband killed himself, sort of.
Porquê, se é que o fez?
Why did Callaghan kill himself, if he did?
Então e o Callahan e a Crystal Ling, a falecida?
What about Callaghan and Crystal Ling? The late Crystal Ling.
A viúva Callahan matou mesmo o marido, não foi?
- The widow Callaghan, she really did kill her husband, didn't she? Like you said.
O esquema de chantagem era do Callahan.
The blackmail scheme was Callaghan's.
Também gostei da maneira como enganaste os chuis.
I also liked the way you fix the cops. You're good. By the time Callaghan was killed,
Isto é procedente a um incidente onde o cruzador soviético Kirov, ficou danificado após a colisão com o contra-torpedeiro Callaghan, da marinha americana.
This follows an incident where damage was caused to the Soviet cruiser Kirov when she was in collision with the US destroyer Callaghan.
O que é isso?
What is this? I'm sorry, Mrs. Callaghan.
Lucy, os Callaghan adoptaram-me como fazendo parte da família.
Lucy, the Callaghans... Well, they took me in as part of their family.
Fala Callaghan.
This is Callaghan.
Especialmente Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan,
Especially Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan,
- Sou eu, o Jack Callaghan.
- It's me, Jack Callaghan.
A firma chamava-se "Callaghan e Filhos". Quando o Peter foi para a faculdade de Direito, ficou "Callaghan e Filho".
The business used to be called Callaghan and Sons, and when Peter went off to law school, it became Callaghan and Son.
Se eu saísse, ficava só "Callaghan".
If I were to leave, it'll just be Callaghan.
E a noiva de Peter Callaghan, do 57G.
Well, she's Peter Callaghan's fiancée in 57G.
- O de Peter Callaghan.
I'm going to Peter Callaghan's apartment.
- Os Callaghan!
- The Callaghans.
- Com o Peter Callaghan. - O rapaz do coma?
Jerry, Peter Callaghan.
- O Peter é meu noivo!
Peter Callaghan is engaged to me.
Muito bem, Callaghan, eu e o meu filho queremos descancelar o Gumbel 2 Gumbel. Apenas pomos a série no ar.
All right, Callaghan, me and my son want you to uncancel Gumbel 2 Gumbel.
É por isso que estou aqui, Sr. O'Callaghan.
That's why I'm here, Mr. O'Callaghan.
No Sr. O'Callaghan lá da aldeia.
Uh, Mr. O'Callaghan back in the village.
Não, pedi emprestado isto ao Sr. O'Callaghan do talho ao fim da rua.
No, I borrowed this from Mr. O'Callaghan the butcher down the road.
Ele é o Sr. O'Callaghan, o tio do homem que aluga os carros.
He's Mr. O'Callaghan, the car hire man's, Uncle.
O que vou dizer ao Sr. O'Callaghan?
What am I going to tell Mr. O'Callaghan?
Alferes de fragata James, se ouvir um barulho, uma boca... ou uma risada de ti, ou do Callaghan... eu mesmo lhes ponho a nariz como o meu.
Ensign James, if I hear one snortle, one snicker... one chuckle out of you or Callaghan... I will personally give you both one of these.
Callaghan, que estás a fazer?
Callaghan, what are you doing?
Callaghan, não saltas deste avião!
Callaghan, you will not exit this plane.
Callaghan, não sejas idiota!
Callaghan, don't be an idiot!
- E o Callaghan?
- And Callaghan?
E Callaghan está gravemente ferido.
And Callaghan... Well, sir, he's hurt pretty bad.
Deveria estar no tribunal com o Callaghan.
I should be at that tribunal with Callaghan.
Cabo Neil T. Callaghan... este tribunal chegou a um veredicto.
Master Chief Petty Officer Neil T. Callaghan... this tribunal has reached its verdict.
Callaghan.
Hey, Callaghan.
Julianna Callaghan, fizeste-me orgulhoso.
Julianna Callaghan, you made me proud.
- Ei. - Desculpe, Callaghan.
- Walnut'Sorry, Callaghan'
Sou eu, Callaghan cozinheiro do Henry Victor.
It's me'It's Callaghan, Henry Victor's cook
E o Callahan?
What about Callaghan?
Que tal isto, Callaghan? Consegues viver com isso na consciência?
How about that, Callaghan?
Meu nome é Callaghan.
The name's Callaghan'
Callaghan.
Callaghan'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]