Translate.vc / Portuguese → English / Cane
Cane translate English
1,142 parallel translation
Aparece-me um velhadas bizarro com uma bengala.
This crazy old codger with a cane shows up.
A minha bengala deve estar por aqui.
My cane must be out here somewhere.
Aqueles bárbaros querem dar cabo de nós, mas o importante é encontrarmos a tua maldita bengala.
Those two heathens wanna have us for lunch... but what's really important here is that you find your damn cane.
Por que não larga a bengala, antes que se magoe?
Why don't you drop the cane before you cut yourself?
Leva a bengala, senão nem a estrada consegues atravessar.
Take your cane or you won't make it across the street.
Deixa a bengala.
Put the cane down.
Ora bem, na presença da imprensa, gostaria de pedir ao Rocky Balboa, que seja o espectacular desportista que sabemos que ele é, e que dê a este homem, Union Cane, a oportunidade de o desafiar
Well now, with the press present, I'd like to ask you, Rocky Balboa, to be the flamboyant, rambunctious sportsman we know you can be. Give this man, Union Cane, a chance to challenge you for the heavyweight championship.
Diz-lhe que luto contra o Cane.
Tell him I'll fight Cane. I don't care.
- Union Cane vai candidatar-se ao título.
- Union Cane's going for the title.
Se desafiares o Cane, o George garante que te arranja uma licença.
If you fight Cane, George can guarantee to get you a license.
Talvez devessemos contratar a tua mulher contra o Cane, hã?
Maybe we oughta sign Mrs Balboa to fight Cane, huh?
Então Rocky, quando é que o Tommy luta contra Union Cane?
So Rocky, when's Tommy up against Union Cane?
Union Cane!
Union Cane!
O Union Cane não se estava a sentir bem.
Union Cane wasn't feeling that good.
Todos sabemos que Cane é um campeão fantoche.
We all know Cane is a paper champion.
- O título do Cane foi fabricado.
- Cane's title was manufactured.
O Cane é campeão reconhecido.
Cane was the recognised champ.
- Não a combater mortos como o Cane.
- Not by fighting stiffs like Cane, he won't.
Ou os marqueses se calam nos seus assentos, ou eu lhes viro os galões com a minha bengala!
Gentlemen, quiet please or my cane will take its ease.
O meu velho tossiu os pulmões nos campos de açúcar.
My old man coughed up his lungs in the cane fields.
Vais ser a minha bengala?
My white cane?
- O doido varrido.
- Whack of the cane.
C'os diabos, ele esqueceu-se da bengala.
Oh dear, he forgot his cane.
Esqueci-me da minha bengala!
Oh dear, I forgot my cane.
Não foi esta bengala que usou no Oficial e uma Mulher lmoral?
Isn't this the cane that you used in An Officer and a Hussy?
E estou carregando uma cana branca.
And I'm carrying a white cane.
Vou bater com a minha bengala no chão três vezes.
I have only to tap my cane in the floor three times.
Oh credo, ele esqueceu a bengala.
Oh dear, he forgot his cane.
Oh credo, esqueci-me da bengala.
Oh dear, I forgot my cane.
- Este é o seu cão?
Mio cane.
Mas Got haste oykh cane near nit zine.
But got haste oykh cane naar nit zine.
Pegue na bengala.
Take the cane.
Tome a sua bengala.
Here's your cane.
- Não me batam com uma vara.
Do not hit me with a cane.
Que bengala interessante.
That's an interesting cane.
Isto é uma bengala de um cavalheiro.
That's a gentleman's cane.
Eu nunca vi uma bengala como esta.
I've never seen a cane like this.
Tem a bengala para o provar.
You have the cane to prove it.
É a sua bengala.
It's his cane.
Cuidado com a bengala!
Watch your cane!
Pegue numa cana e pesque o peixe que o comeu.
Get a cane pole. Go catch the fish that ate him.
Sabes, dentro da bengala, há uma espada.
You know, inside that cane is a sword.
Ele tem uma espada na bengala.
He has a sword in that cane.
Anda com uma bengala
Walks with a cane.
- Gostas desta bengala?
- You like this cane?
Ei, Candy Cane, o que tá fazendo aqui?
Kaydee Caine. What you doing out here?
Seja gêntil e cuide daquele homem com uma bengala.
Be a love and watch that man with a cane.
Minha família me deu este bastão. É de madeira de árvore garlânico.
My family gave me this cane, made from the wood of a garlanic tree.
Rua, antes que a minha bengala descanse nas tuas costas!
Away with you, lest my cane find your backside!
Não quero levar a maldita bengala hoje.
I don't wanna take that cane tonight.
- Vai, Cane.
- Come on, Cane.