English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Castle

Castle translate English

8,914 parallel translation
Ficará mais chateada se descobrir que o Castle solucionou isto primeiro do que nós, ou que andámos a trabalhar em conjunto com ele?
Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him?
Sabes alguma coisa acerca deste tipo, o Richard Castle?
So, you know anything about this Richard Castle guy?
Já percebeste que esta não é a primeira festa de fraternidade dela, Castle.
You know this isn't her first frat party, Castle.
Dez dólares no Castle.
Oh. 10 bucks on Castle.
Castle,
Castle, go home.
E outro caso solucionado! Com a cortesia das Investigações Richard Castle.
Yet another case closed courtesy of Richard Castle Investigations.
Está a brincar, Castle? A tua filha?
Are you kidding, Castle?
Castle, isto nada tem a ver contigo.
Castle, this one's not about you.
Anda, Castle.
Come on, Castle.
O Sear disse ao Pun, que vivia num segundo andar de um castelo branco. Tinha um escorrega que ia diretamente para baixo.
Sear told Pun that he lived on the second floor of a White Castle and he had a slide goes straight down the- -
COMO ARTISTA INDEPENDENTE, LANÇOU O PRIMEIRO ÁLBUM ILLMATIC.
♪ My domain is like Dracula's castle ♪
Cara Lola, muitos ratos podem vaguear por este castelo, e alguns chegam aos canos, mas não por minha ordem.
Dear Lola, many rats skitter about this castle, and some may find their end in tubs. But not at my command.
E correm atrás um do outro pelo castelo.
When they chase each other around the castle, that's right...
Mas tens de estar no castelo de Gaziantep dentro de três dias.
But you must be at Gaziantep Castle in three days.
Tens de estar no castelo de Antep em três dias, a Leylifer precisa de ti.
You must be at Antep Castle in 3 days. Leylifer needs you there.
No castelo de Antep.
At Antep Castle.
Tem dois dias para ir ao castelo de Antep.
You have just two days to get to Antep Castle.
- Vão para o castelo de Antep.
They're going to Antep Castle.
- Castelo de Antep?
Antep Castle?
Se quiserem voltar, força, mas eu tenho de estar no castelo de Antep amanhã à noite.
If you guys want to turn back, go ahead, but I have to be... At Antep Castle by tomorrow night.
Porquê o castelo?
What's with Antep Castle?
Há uma rapariga que precisa de si no castelo de Antep.
There's a girl who needs you to be at Antep Castle tonight.
Vamos ao castelo?
Go up to the castle?
O que faz o Kudret no castelo a meio da noite?
What's Kudret doing at the castle in the middle of the night?
Ele sonhou com a mãe, que lhe disse para ir ao castelo de Antep.
He had a dream about his mom who told him to go to Antep Castle...
No Castelo de Antep
On Antep Castle
Castle, está irritante.
Hey, Castle, you're being annoying.
É o Castle.
Um, it's Castle.
Castle...
No!
- Não vou.
Castle... I'm not going.
Richard Castle.
Richard Castle.
É a minha boleia, Castle.
You're my ride, Castle.
Sr. Castle, vai ter que vir comigo.
Mr. Castle, you're coming with me.
- Óptima ideia, Castle, mas partiste o nariz, literalmente.
Well, that's a great idea, Castle, but you literally just broke the nose.
O que o Castle e a Beckett têm... é o produto genuíno.
What you and Beckett have... now that's the genuine article.
A sede coletiva do castelo deverá ficar satisfeita durante mais um ano.
The castle's collective thirst should be quenched for another year.
Exigirá que volteis para os vossos aposentos no castelo.
Keeper of the Swans. It will require you return to your rooms at the castle permanently.
Trato das lareiras do castelo.
I tend the castle's fires.
A vossa rede de criados no castelo cresceu.
Your network of... employees at the castle has grown.
Um castelo de gelo no ar, o melhor e mais brilhante sólido gelado.
An ice castle in the air, the best and the brightest frozen solid.
Como vão?
How is it going? I'm sorry, Castle.
Desculpa Castle. Não podes trabalhar neste caso connosco.
Man, you can't work this case with us, bro.
Castle, não fazes nada modesto.
Castle, nothing you do is little. Yeah.
Estou bonita todos os dias, Castle.
I look lovely every day, Castle.
Castle, és o nosso mediador.
Castle, you're supposed to be our buffer.
- Olá, Castle.
Hi, Castle.
- Castle, já acabaste?
Yo, Castle, you done yet?
Castle, isto é tão encantador.
Castle, this is very sweet.
Por isso acho que sair para jantar com o Castle é um erro.
Which is why I think you going out to dinner with Castle is a mistake.
Não são cães, Castle.
They're not dogs, Castle.
Não sei.
I don't know, Castle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]