Translate.vc / Portuguese → English / Cato
Cato translate English
211 parallel translation
- Depressa, Cato.
- Hurry, Cato.
Eu cato, só isso!
I snatch them, that's all.
- Boa noite, Cato.
- Good evening, Cato.
- Boa noite, tio Cato.
- Good evening, Uncle Cato.
- Olá, Cato.
- Hello, Cato.
- Obrigado, tio Cato.
Thanks, Uncle Cato.
Tio Cato.
Uncle Cato.
Tio Cato, traga os baús do sótão.
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
- Chega, tio Cato?
- You guess that's plenty, Uncle Cato?
- Sim, Miss Belle.
Yes, Miss Belle. - Cato.
- Cato. Que bom ver-te.
I'm glad to see you again.
Tio Cato, como está a Miss Julie?
Uncle Cato, how is Miss Julie?
Tio Cato, conhecemo-nos há muito tempo.
Uncle Cato, we've known each other a long time.
- Pelas recordações, tio Cato.
- Only by memories, Uncle Cato.
Tio Cato, o Mr. Cantrell tem cá vindo?
Uncle Cato, has Mr. Cantrell been up here?
- Obrigado, tio Cato.
- Thanks, Uncle Cato.
Tio Cato, traga a bagagem para dentro.
Uncle Cato, bring the baggage back in.
Sirva o vinho, tio Cato.
Serve the wine, Uncle Cato.
Cato, manda selar dois cavalos.
Cato, have a couple of horses saddled.
Da Cato, feito a mão.
Catos. Handmade.
Sentem-se.
All right, take it easy, Cato.
Família e amigos de Cato Stone...
Relatives and good friends of Cato Stone...
Em Cato, Missouri.
In Cato, Missouri.
Sim, Alguns insolentes começaram a vociferar, aos gritos e aos berros.
Cato, Missouri. Yes, some roughnecks started yellin'and screamin and hollerin'.
Há dois anos atrás, em Cato, Missouri, você não estava tão cansada.
You weren't so tired and all of life two years ago in Cato, Missouri.
Quando a vi, em Cato, pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma.
When I saw you in Cato, I thought I was seein'an angel, and you haven't changed.
Foi o único juiz desde Cato que não aceitou subornos!
He was the only judge since Cato who didn't accept bribes!
Filha de Catão.
Cato's daughter.
Já deitei fora lixo suficiente por hoje, Cato.
I throwed enough trash for today, Cato. I'll see you in the morning.
- Que tal vai isso, Cato?
- How you doing, Cato?
Bom, Cato, quero que conheças a minha miúda.
Well, Cato, I want you to meet my girl.
Cato!
Cato!
O kit não disse porque tinha alvejado o Cato.
Kit never let on why he shot Cato.
- O Cato?
- Where's Cato?
Kato...
Cato?
Bem, Kato, estou de volta á força.
Well, Cato, I am back on the force.
Sabes, Kato, a tua emboscada no frigorífico Realmente felicito-te.
You know, Cato, your freezer ambush ploy... I really congratulate you.
Mas Kato... Tens a braguilha aberta!
But Cato, your fly is undone.
Todos os grandes detectives têm uma coisa em comum.
But of course, Cato, all great detectives have one thing in common.
Não, Kato, estúpido. Não desta vez.
No, Cato, you fool, this is not the time.
Não desta vez, Kato!
This is not the time, Cato!
Kato, isto é muito estranho...
Cato, very strange.
Kato, há algo que cheira mal na Dinamarca.
Cato, things are very fishy in Denmark.
Kato cozinhou para mim, há algum tempo disse para me atacar a cada oportunidade.
Cato usually does some cooking for me, but recently he's taken to attacking me at every chance.
Kato!
Cato, get off!
Kato, mais não!
Stop, Cato!
- Adeus, Cato.
- Goodbye, Cato.
- Tio Cato.
- Uncle Cato.
Cato.
Cato.
Kato!
Cato!
Kato está no hospital.
Cato is in hospital.