English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Centre

Centre translate English

2,855 parallel translation
Mas na década de 1730, este edifício era um centro de investigações pioneiras, foi onde Euler encontrou a sua casa intelectual.
But in the 1730s, this building was a centre for ground-breaking research. It is where Euler found his intellectual home.
Marca inicial a 0,5 m do centro.
Start mark, half a metre, and back and centre.
Vamos comecar plas do centro. - Ceeeentro.
Then only those in the centre.
O Bronx fica para cima e a Battery para baixou ou vice-versa?
Is the Bronx in the centre Battery and the outside or vice versa?
Como se chama o centro de divertimentos de Nova Iorque?
What is the entertainment centre of New York called?
Lembro-me de, em garotos, saltarmos para comboios que, dos subúrbios, iam para o centro.
I remember as boys, we jumped onto the trains heading from the suburbs to the centre.
Se encontrarem nada, o centro de Londres todos os que vivem e morrem ali.
If you find nothing, the centre of London everyone who lives there and die.
Se está tão bem informada não deve ter dificuldade a encontrar a sala de controlo.
Since you're so well informed, you shouldn't have any trouble finding the control centre.
O Centro da cidade, este é o ponto de encontro de todos os jovens!
The City Centre, this is where all the youngsters hangout!
Dr. Yatinder Khanna, Centro de Ciência!
Dr. Yatinder Khanna, Science Centre!
As Crónicas mostram-no colocado no centro da Máquina.
The Chronicles show it placed in the centre of the Machine.
- Reformatório.
Youth Training Centre.
- No reformatório em Gluckstadt.
- Youth Training Centre. Lucky City.
Porque se eu não bati em ti mesmo no centro da testa, eu vou-te ferir, e eu realmente não quero que tenhas em qualquer dor.
Cos if I don't hit you right in the centre of the forehead, I'm gonna injure you, and I really don't want you to be in any pain.
Palavra ao redor do centro comercial que está você não precisa mais usar o meu encorajamento.
Word around the shopping centre is that you no longer need my encouragement.
Se precisassem encontrar alguém, o melhor local para começar era o Centro de Registo de Fé.
If you needed to find someone, the best place to start was the Faith Registration Centre -
Maioritariamente no centro.
Mostly at the centre.
E eu, O Centro, concluí que a esféra deve ser "purificada" deles.
And I, The Centre, have concluded that the sphere must be cleansed of them.
Tu és o Tributo a tua glória é nutrir a força a força do Centro.
You are the tribute. Yours is the glory of nourishing the strength of The Centre.
Sem o Centro não há forma de sustento.
Without The Centre, there is no holding.
O Centro, o que é Centro?
The Centre? What's The Centre?
Por causa do Centro?
Because of The Centre?
O Centro.
The Centre.
O que sabes sobre O Centro?
What do you know about The Centre?
Na futura batalha com o Centro.
In the coming battle with The Centre.
É o Centro, não é?
It's The Centre, isn't it?
É o Centro que segura, não tu.
It is The Centre that holds, not you.
Na verdade estava a pensar ir a Los Alamos.
Actually I was thinking of driving up to Los Alamos. They've got this... The visitor centre has an exhibit on that's really supposed to be...
E o velhote do tio tem uma amiga nova, logo a Norma não é o centro das atenções.
Her dear old doddery great-uncle has a new friend, which means that Norma is no longer the centre of attention.
O mais estranho, é que tu pareces estar no centro de todos eles.
Thing is, somehow you seem to be at the centre of them.
Não gosto de ser o centro das atenções.
I guess I don't like being the centre of attention.
Isto é um negócio, não um centro de caridade para marginais.
This is a business I'm running not some charity centre for drop out's
Kuzin supostamente instalou um Centro de diamantes Russos independente na América.
Kuzin set up a supposedly independent Russian diamond centre in America.
Eu estava no shopping durante o tiroteio.
I was at the shopping centre during the shooting.
O agente Purvis chefiará o nosso escritório em Chicago. O centro da onda de crimes que varre a América.
Agent Purvis will be in charge of the field office in Chicago, the centre of the crime wave sweeping America.
No estacionamento de shopping center.
In the shopping centre car park.
De um shopping.
the shopping centre one.
Qual shopping?
Which shopping centre?
No centro, vemos um altar de pórfiro. O sepulcro do herói... foi feito por um escultor trentino.
... in the centre there's the altar of porphyry with the tomb of the hero,
É uma peça central para um jantar?
Is it a centre-piece for a dinner party?
Digamos que es o centro de tudo.
Its-kind of the centre of the whole thing.
Um avançado centro como eu.
A centre forward like me.
- Devido à hipermassa. Ela deve ter sido deslocada do centro.
- Have to be from the hypermass pushed off-centre.
O controle da missão será feito pela Agência Espacial Europeia, na Alemanha.
- Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany.
Afirmativo, centro.
That's affirmative, Centre.
Prossiga, Centro.
- Copy, Centre.
Agora tenho de dizer : "Hank, por favor, o que posso fazer para ajudar a cretina da minha irmã mimada e cleptomaníaca que, não sei como, consegue ser o centro das atenções?"
Now I'm supposed to go, "Hank, please what can I possibly do to further benefit my spoiled, kleptomaniac, bitch sister who somehow always manages to be the centre of attention?"
O carbono está no centro de tudo.
Carbon is at the centre of it all.
Bito foi assassinado pelo Kawanishi. E o Kawanishi foi posto numa casa de correcção.
After that Bitou died and Kawaishi was sent to the Juvenile Centre.
- Em Belfast.
- City centre... um beside the motorway. - In Belfast.
Casa de correcção Mozugahama
Juvenile Centre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]