English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Centro

Centro translate English

17,342 parallel translation
Quem diria que uma divorciada rica de Bel Air estaria no centro da operação do Dmitri Sokolov em LA?
Who would have thought that a rich divorcà © e from Bel Air would be at the center of Dmitri Sokolov's LA operation?
Temos de parar no centro de informática.
We need to stop at Micro Center.
A menos que o Rooney não largue o avançado, como uma criança perdida num centro comercial.
Unless Rooney walks round the pitch like a child lost in a shopping center.
Senhoras e Senhores, antes de começarmos o evento principal, gostaria de relembrar que todas as entradas vendidas hoje serão destinadas às famílias afectadas pelo ataque ao Centro Morrison de Cultura Afro-Americana.
Ladies and gentlemen, before we get to the main event, I wanted to remind you that all ticket sales tonight go to help the families of those affected by the attacks at the Morrison Center for African-American Culture.
Lutadores, ao centro do ringue.
Fighters, to the center of the ring.
Ouve, estás tão habituada a ser o centro das atenções masculinas que, ontem, deve ter-te incomodado eu ter tido um pouco.
Look, you are so used to being the center of men's attention that yesterday, it probably bothered you that I... got some.
A viúva suspirou e apoiou-se na ilha de granito da cozinha, uma metáfora apropriada de quão sozinha se sentia, apesar de estar a poucos passos de um centro comercial vibrante e de escolas maravilhosas. "
The widow gasped and steadied herself on the granite kitchen island, a fitting metaphor for how alone she felt, despite being walking distance to a vibrant shopping district and wonderful schools. "
Entreguei as armas num centro comercial.
I delivered the guns to a mall.
Não disse que era um centro comercial aberto.
I didn't say it was a working mall. It's empty.
Encontramos as estátuas, estão num centro comercial abandonado.
We found the statues, they are at an abandoned shopping mall.
Todos os palhaços que actuaram fizeram de mim o centro das piadas.
Every bozo that got onstage made me the centerpiece of their routines.
Repetindo : vários quarteirões no centro em chamas.
Repeat : several blocks downtown are in flames.
Para o centro da cidade.
Straight to downtown.
As chamas mais o gás é igual a "adeus" centro da cidade.
Those fires plus this gas equals bye-bye downtown.
Kobe do centro da cidade.
Kobe from downtown.
Nunca chegará ao centro.
It'll never reach downtown.
Centro de comando móvel portátil.
Portable mobile command center.
Centro de comando portátil?
Portable command center?
Ponte, Centro de Informações de Combate ( CIC ).
Bridge, CIC.
Bem, reza a lenda que todas as décadas há um sistema climático esquisito sobre o Atlântico que reverte essa ordem, e numa praia na Flórida, podes apanhar uma onda que começa na praia e montar até ao centro do Atlântico.
Well, legend has it, every decade, there's a freak weather system over the Atlantic that reverses the jet stream, and on one beach in Florida, you can catch a wave that starts on the beach and ride it all the way to the center of the Atlantic.
Este é um dos cinco cadáveres de Abis. que estamos actualmente a estudar no nosso centro de pesquisa recentemente alargado.
Now, this is one of five Abby cadavers that we're currently studying at our newly expanded research center.
Quando ela se mudou para a Capital, ela morava perto do Capitólio, por isso talvez no centro da cidade.
When she first moved to D.C., she lived near the Capitol, so downtown maybe.
Abraham Froome, CEO do Centro de Pneus Froome?
Abraham Froome, the CEO from, uh, Froome Tire Centers?
É difícil ser sempre o centro das atenções?
Is it hard, always being the center of attention?
Ajudamo-nos a fazer os trabalhos de casa, vamos ao centro comercial e vemos as montras, ao sábado.
Help each other with our homework, go to the mall, and do window shopping on Saturday.
Há um centro atlético Mason, também, certo?
There's actually a Mason Athletic center, too, right?
A bala que atingiu o Sr. Lam atingiu o seu centro de gravidade, e não havia quaisquer marcas em redor do orifício de entrada, o que sugere que o tiro que matou o Sr. Lam, foi disparado à distância.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance.
Então, na sua opinião, qual seria a probabilidade de um homem com uma deficiência visual, que não disparava uma arma há mais de um ano, conseguir matar um homem atirando sobre o seu centro de gravidade, com uma "Beretta", modelo 86, a 19 metros de distância, num ambiente escuro?
So what would you say the probability is that a man with poor eyesight who hasn't fired a gun in over a year could shoot a man dead center mass with a Beretta model 86 from 60 feet away in a dark environment?
Centro de Operações Navais.
Naval Ops Center.
Estamos num beco no centro da cidade.
We're in an alley downtown.
O responsável do centro mandou-a ir buscar medicamentos para a Maya.
The Charger Center to get medicine for Maya.
Harrison passou 8 meses num centro de reabilitação juvenil em 2005.
Harrison actually spent eight months in a juvenile detention center in 2005.
Centro de detenção de North Brook.
North Brook Detention Center.
Especialista em dor. Co-proprietário de um centro perto de Lenox Hill.
Pain management specialist, he co-owns a center near Lenox Hill.
Isto era um centro de comunicações do NORAD nos anos 80.
This was a NORAD communications center back in the'80s.
Sou voluntária no centro de juventude.
You know, I volunteer at the youth centre.
Há um centro de reabilitação especializado nisso em Davis.
Ok, there's a rehabilitation center that specializes in that at U.C. Davis. It's not the rehab we've been talking about.
Quanto pior o centro de reabilitação, mais descuidados são com as drogas, e mais fácil são de roubar.
The worse the rehab center, the more lax they are with the drugs and the easier they are to steal.
Ao Centro Presidencial de Operações de Emergência.
The Presidential Emergency Operations Center.
Preciso de si com uma equipa - no Centro de Operações.
I need you heading up a crisis team at the operations center.
Abrimos um centro de operações na NSA, analisámos os registos telefónicos dos teus amigos através do PRISM, até identificarmos as palavras-chave que revelaram o teu rasto digital até à discoteca.
We had to open up an ops center at NSA, run the phone records of all your friends and classmates through PRISM till we could piece together enough chatter keywords to trace your digital footprint to the club.
Uma mesa de centro dava jeito.
Coffee table comes in handy.
Parece, que fica perto do centro da cidade.
Apparently, it's not too far from the theater district.
Comprei a um tipo de nome Patches, que conheci no Centro Comunitário Judaico, que as freiras usavam para distribuir comida.
Got it from a guy named Patches who I met at the Jewish Community Center where the nuns were giving out sandwiches.
Copérnico descobriu que o Sol era o centro do Sistema Solar.
Copernicus discovered the Sun was the center of the universe.
Depois ela mudou-se para a Virgínia e seguiu-a até aqui, apareceu no novo local de trabalho dela, o centro de serviços sociais, várias vezes para falar com ela.
Then she moved to Virginia. He followed her here. He showed up at her new place of employment, the center for social services, multiple times, hoping to speak to her.
O centro pediu uma ordem de restrição a impedi-lo de estar nas instalações por ameaça e comportamento errático.
The center filed a restraining order barring him from the premises for threatening and erratic behavior.
" O vencedor é recompensado com um ano de pesquisa em residência no Centro Preminger de Pesquisa.
" The winner of the grant is awarded one full research year in residence at the Preminger Research Center.
Leva-me ao centro. Onde?
Where?
Se fizermos isso, nunca chegará ao centro.
Now, if we do that, then it never reaches downtown.
CENTRO DE SUPORTE OPERACIONAL DA MARINHA Tango, verifique um problema na câmara no perímetro três.
Tango, check on a camera outage along Perimeter Three.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]