Translate.vc / Portuguese → English / Cesare
Cesare translate English
417 parallel translation
O sonâmbulo Cesare ".
Cesare the somnambulist! "
O sonâmbulo Cesare.
Cesare the somnambulist!
O milagroso Cesare... 23 anos de idade... dorme há já 23 anos...
The miraculous Cesare... twenty-three years old... he has slept for twenty-three years...
Cesare irá despertar do seu transe de quase-morte.
Cesare will awaken from his death-like trance.
" Cesare...
" Cesare...
Cesare...
Cesare...
O sonâmbulo Cesare vai responder a todas as vossas perguntas...
Cesare the somnambulist will answer all your questions...
Cesare sabe todos os segredos...
Cesare know every secret...
Cesare conhece o passado e prevê o futuro...
Cesare knows the past and sees the future...
"Cesare...!"
"Cesare...!"
"Não poderia ter sido Cesare..."
"It couldn't have been Cesare..."
No ano de 1703, um místico que dá pelo nome de Caligari percorreu as feiras de numerosas aldeias no norte da Itália, acompanhado por um sonâmbulo chamado Cesare...
In the year of 1703, a mystic by the name of Caligari toured the fairs of numerous villages in northern Italy, accompanied by a somnambulist named Cesare...
Ele tinha completamente subjugado no seu moinho um sonâmbulo chamado Cesare, a quem obrigou a realizar os seus planos nefastos.
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
Um boneco, exactamente igual a Cesare, e que tomou o seu lugar num armário, permitiu-lhe desviar qualquer suspeita que pudesse recair sobre o sonâmbulo.
A puppet, the exact likeness of Cesare, and which took his place in a cabinet, allowed him to divert any suspicion that might fall on the somnambulist.
Ali está Cesare...
There's Cesare...
Mas não se preocupe, o meu sucessor, Don Cesare... reuniu todo o meu arsenal.
But don't worry, my successor, Don Cesare has taken charge of my fire-arms.
Don Cesare, que se passa? Há algum problema?
Don Cesare, is something the matter?
Bom dia, Don Cesare?
Hello, Don Cesare?
Sim, menina, uma chamada para Don Cesare Salvi.Urgente, obrigado.
An urgent call for Don Cesare Salvi! Thank you.
Telefonei a Don Cesare.
- I've already telephoned Don Cesare.
- Sou o Cesare Lazzar, designer.
- Cesare Lazzarini, designer.
Eu quase não dormi, Cesare, a pensar.
I hardly slept at all, Cesare, thinking.
Adeus, Cesare.
Good-bye, Cesare.
Mas aconteceu a semana passada no antigo lar... do Príncipe Cesare de la Romita... quando a nossa Diana Scott se tornou a esposa... desse famoso príncipe italiano e entusiasta dos desportos de Inverno.
But it happened last week at the ancient home of the Prince Cesare della Romita when our own Diana Scott became the bride of this famous Italian prince and bobsleigh enthusiast.
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
Announcing the arrival of Richard Cesare Ways Flight 262 from Lagos and Frankfurt.
Lucrécia Bórgia, acompanhada pelo seu marido, Giovanni Sforza, visita o seu pai, o Papa Alexandre VI, e o seu irmão, o Cardeal Cesare Borgia.
Lucrezia Borgia, accompanied by her husband, Giovanni Sforza, visits her father, Pope Alexander VI, and brother, Cesare Borgia.
Cesare, anda cá e senta-te.
Cesare, come and sit. We're gonna talk now.
Cesare, tens de me fazer um favor.
Cesare, you gotta do me a favor.
Tens de merecer o respeito que o Cesare te vai dar.
You gotta earn this respect that Cesare's gonna give. Good!
Somos familia, Cesare.
We're family, Cesare.
Cesare, Tens por aí um cigarro?
Cesare, would you happen to have a cigarette?
Irina, que estás a fazer? - Cesare...
Irina, what are you doing?
- Ele não merece aquilo.
- Cesare...
Cesare!
Even the war has passed. Cesare!
Cesare!
Cesare!
Conheces o negociante de arte, Cesare Poggi, certo?
You know Cesare Poggi, the art dealer, don't you?
- E o Cesare disse...
- And Cesare said -
É só que gosto muito deste quadro, Cesare.
I just love this painting so much. I know, I know.
Cesare, não fazia ideia que conduzir o meu carro era indiscreto.
Cesare, I had no idea that driving around in my car was indiscreet.
O Cesare mostrou-me um pouco da sua coleção.
Cesare showed me some of your art.
Quero agradecer ao tio Cesare por esta linda festa.
I want to thank uncle Cesare for this beautiful party.
Tio Cesare!
Uncle Cesare!
Quando o tio Cesare comprar um novo, peço-lhe para me dar este.
When Uncle Cesare gets a new one, I'll ask him to give this to me.
Pode estar contra isso, caro Cesare Manzella, mas toda a gente já fechou o negócio.
You may be against it, dear Cesare Manzella, but everybody else have already set the deal up.
As pessoas que mataram o tio Cesare...
The people who killed uncle Cesare...
Tu, filho do Impastato e sobrinho do Cesare Manzella! E depois?
You, son of Impastato and nephew of Cesare Manzella!
E este é o Don Cesare Manzella, Deus o abençoe, que deu um grande espectáculo ao explodir com o seu carro.
And this is Don Cesare Manzella, bless him, who made a great show exploding with his car.
O tio Cesare costumava dizer que ele era o melhor da família. - Vai buscar o presente.
Uncle Cesare used to say that he was the best of the family.
Cesare, olha pra mim.
Cesare, look at me.
- A chorar por aquele saloio?
- Cesare...
- Cesare...
- Crying over that hick?