English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chai

Chai translate English

228 parallel translation
Preferimos a "Charing Cross", senhor.
It's chai cross we're after, sir.
- Vai uma chávena de chá?
- Cup of the old chai, sir?
Chai Lan
Chai Lan
Imagine : vice-director da Hwang Shai-Hung... Importação Exportação.
Just think- - assistant manager... of the Huan-Chai-Hung Import-Export Company.
O Irmão Chai é o homem mais elegante da congregação e ele adora a tua voz!
Brother Chai is the handsomest man in the congregation and he loves your voice!
- Estão a chamar o treinador Chai.
- They're getting Coach Chai.
BAÍA DE CHAN WAN, HONG KONG
"Chai Wan Bay, Hong Kong"
- O que é? - Temos chai hu, sheng jiang e um pouco de fungo de árvore.
- Well, you gotyour chai hu... you gotyour sheng jiang... and you got a little tree fungus.
Tens de complementar isso com chá de chai hu.
You have to follow that up with some tea of chai hu.
E, agora estou velho, sabe, só com leite de soja.
And I'm now a big old, you know, Chai-tea-latte, soy milk kind of guy.
Dirty Dee, tu não prestas, deixa-mo dizer-to, amigo.
You a baddy daddy lamatai tebby chai.
- O melhor chá do mundo.
Best chai in the world.
Admito que isto não é como os "chai lattes" de Boston.
I got to say, this isn't like the chai lattes in Boston.
Esperar que o Luke fizesse um "chai" de algo é uma loucura.
Expecting Luke to make a chai anything was completely insane.
Então, "chai latte", quando é que isso aconteceu?
So, chai latte, when did that happen?
- Muitas coisas. Tai Chi, chá. Quando não consigo impedir que os pensamentos maus me assolem, a melhor coisa a fazer é dar um bom passeio.
Tai chi, chai tea... but I find when I can't keep the unhappy thoughts from swirling in my brain... the best thing is usually a nice long walk.
Talvez ela esteja apenas a bebericar um chai latte, regar as plantas, a ler o jornal da manhã.
Maybe she's just sipping a chai latte watering flowers and reading her morning paper.
Temos uma televisão lá por casa, mas não passa de uma mesa... para pôr uma chávena de chá em cima, entende-me?
Of course, we have a TV somewhere, but it's really more of a funny little table to put a cup of chai tea on, you know what I mean?
- Com a nossa mesa de chá com piada.
- Yeah, with our funny looking chai tea table.
Já ouviram falar de Tai Moi Chai?
You ever heard of Tai Moi Chai?
No Tai Moi Chai tradicional, há 5 níveis diferentes de extracção digital do globo.
In traditional Tai Moi Chai, there are five levels of digital orb extrusion.
Sydney, a missão na Tailândia, em Chai Son.
Sydney, the mission in Thailand. Chae Son.
Onde está o meu chá com leite?
Where's my chai latte?
- O mesmo de sempre, Dev?
- Chai tea, no sugar added.
É chá, com leite de soja.
It's a chai with soy.
Eu quero o expresso. E para ela é sem cafeína.
I'll get the latte and you get a chai iced tea.
A pudebereset do maestro Chai.
Pudebereset of the Chai teacher.
Chai.
Chai.
Não sei o que preferes... Trouxe um cappuccino grande, um "latte", um chá Earl Grey... e uma coisa com chai no nome.
I didn't know what you were drinking... so I got a grande cap, a latte, an Earl Grey tea... and something with "chai" in the title.
Um livro de mesa de chá...
A Chai tea latte book.
Só mais dois minutos e depois cantamos L'Chai-im, To Life.
I'll just be two minutes, and then it's L'Chai-im, To Life.
Obrigado pela reação. Chai Hu.
- Thanks for playing along.
É uma erva chinesa usada nestes rebuçados para deixar de fumar.
Chai Hu. Chinese herb in his "quit smoking" candy.
Os rebuçados de Chai Hu não causam este tipo de insuficiência hepática!
Chai Hu lozenges cause this kind of liver failure? No way.
Vende-se no mesmo site em que compra os rebuçados.
- And it's sold on the same Web site that sells his Chai Hu lozenges.
Tem café, chocolate e cha... Isso é novo!
It's one-third coffee, one-third cocoa, one-third chai... with a little bit of steamed soy and cinnamon and a little bit of nutmeg.
Chai com creme.
Chai with cream.
Chai?
Chai?
Chai Lais intrometem-se sempre nos nossos negócio.
Chai Lais always meddle in our business.
Patrão... além do mais...
Boss... Besides the chai Lais,
Chai Lais, jamais notou isso... Nós normalmente cometemos erros no nosso trabalho?
Have you ever noticed that... we usually make mistakes in our work?
Chai Lai Headquarters
Chai Lai Headquarters
Apanha-me se puderes... Chai Lai!
Catch me if you can... chai Lai!
O raio das Chai Lais estão mais agressivas.
Those damn chai Lais are really getting more aggravating.
Não podemos dizer que somos Chai Lai.
We can't tell you that we're chai Lai.
Penso que deixarei de ser Chai Lai.
I think I'll quit being chal Lai.
Para nós Chai Lais, a nossa missão é tudo.
For us chai Lais, our mission is everything.
- Quer dizer que conheces as Chai Lais, certo?
That means you know chai Lais, right?
Sra. Zimmer, Ellie...
Um, Shane will be right with you... and in the meantime, why don't I offer you a chai tea, a latte, my new screenplay? Miss Zimmer.
Aparentemente não viu isso.
The hebrew character chai.
O símbolo hebreu Chai.
Jewish symbol for life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]