English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chat

Chat translate English

4,389 parallel translation
Basta abrir uma sala de conversação na Internet. E, de lá, eles podem organizar um encontro em território neutro.
Just set up an Internet relay chat room, and from there they can arrange a meeting on neutral turf.
Vamos apanhá-lo para ter-mos uma pequena conversa.
I say we pick him up, have ourselves a little chat.
Só uma conversa entre amigos.
Just a chat between friends.
Nós, por vezes, trocamos mensagens. Do que falavam?
We chat sometimes over I.M.
- Isto ajuda?
It was a brief chat. Does that help?
Ligue-me para conversamos sobre outras oportunidades.
Give me a call so we can chat about some, you know, other opportunities.
Queria ter uma breve conversa sobre as responsabilidades de cada um porque acho que nem todos estão a contribuir.
Wanted to have a quick chat about flat responsibilities because.. uh... guys I think that we're not all pulling our weight here.
Sim, eu conversei com ele.
Yeah, I had a chat with him.
Podemos conversar mais tarde.
We can chat later.
A que devo a honra desta conversa transatlântica?
To what do I owe this transatlantic chat?
Max, posso interromper este episódio de "Falando de Rabos"
Max, can I interrupt this episode of "Ass Chat"
- temos uma longa conversa a beber café?
- Have a nice, long chat over coffee?
A Sra. Oliver é uma amiga da faculdade e perguntei-lhe se poderia conversar um pouco com os estudantes.
Mrs. Oliver is a friend of the college and I asked if she could take some time to chat with the students.
Então, vamos falar com eles.
Alright let's go chat them up.
Porque não vamos apenas pelo Hooli-chat?
- Why don't we just try Hooli-Chat instead? - Yeah.
Ainda estivemos a conversar, antes de o ter degolado.
We had a kind of little chat before I cut his throat.
Vamos sentar-nos para conversar. Quer beber alguma coisa?
Let's sit fora decent chat.
importa-se que tenhamos uma pequena conversa?
Mind if we have a quick chat?
Olá, estávamos a falar com a menina Windsor.
Hi, we were just having a chat with, uh, Ms. Windsor here.
Cria uma falsa conta de email. Usa para criares uma conta de vídeo-conferência.
Create a fake e-mail account, use it to create a video chat account.
Temos de falar sobre a tua loucura e como estás a estragar tudo de forma irreparável.
I thought maybe we should have a little chat about how crazy you're acting, and how you're blowing this beyond repair.
Tenho muitos trabalhos, muitas entrevistas.
I got awful lots of work, got chat show interviews.
Conversas DOUG?
DOUG Chat?
- Nunca ouviu falar?
Wait. You never heard of a DOUG chat?
Talvez ele esteja na plateia, no DOUG Chat.
Maybe he's in the audience at the DOUG Chat.
- Como um favor ao General, eu concordei em falar, Sr. Berenson, não em ser interrogado.
You give the order? As a favor to the General, I agreed to a chat, Mr. Berenson, not an interrogation.
- Jovem senhora... - Vamos falar.
Young lady, let's have a chat.
Vamos ter a conversa agora.
You and I are gonna have that chat now.
Desculpa se não tive tempo para falar.
I'm sorry I didn't have time to chat.
Para que possamos falar com amigos.
You know, so you can chat with a friend.
O Lester conhece este tipo, é ponto assente, é não de uma conversa casual.
Lester knows this fella all right and not from some casual chat.
Não soube da minha conversa com a Controle?
Did you not hear about my chat with Control?
IDENTIFICAÇÃO DE VOZ Agora que não vai morrer, podemos falar.
Now that you're not going to die, we can have a little chat.
Então vamos conversar com eles.
Alright let's go chat them up.
Apenas queria conversar com algumas amigas, e não fazer uma entrevista de emprego.
Wow, I was just looking to chat like girlfriends, not go on a job interview.
Apenas queria conversar, conhecê-la.
No, I just want to chat, get to know you.
- Apenas quero conversar.
I just want to chat.
Mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo.
But if I get active in the chat rooms he might reach out. Might.
Eu estava a monitorizar uma sala de chat da Liber8, e falavam de um recrutamento de alto nível.
I was monitoring a Liber8 chat room earlier and there was talk about a high-level recruitment.
Vamos ter uma conversa acerca do teu pai.
Let's have a chat about your father.
Ou o Chat Roulette. Era uma media social, e mudaram para se tornar um parquezinho, para os tarados sexuais.
Or Chatroulette, okay, that was social media, and then they pivoted to become a playground for the sexually monstrous.
Temos que ter uma conversa.
We've got a bit of a chat.
Tínhamos o chat com vídeo, e...
We performed video conversations and...
Por isso, falava com eles, através de chats na Internet e de emails.
I chatted via online chat and e-mail with them.
O Tenente vai conversar com ele, pensei que quisesses...
The Lieutenant's gonna have a chat with him. I thought you might want to- - Yeah, yep.
Sim, temos de ter uma conversa de homem para homem.
Yeah, we need to have a little man-chat.
Do modo como as suas pupilas dilataram, diria que houve mais do que uma conversa neste chat.
The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat.
A janela do chat fechou-se, e eu podia falar com ela.
The chat box went away, and I could talk to her.
Acabou-se o chat, o teclar.
No more chat box. No more typing.
Falar?
Chat?
Vocês têm um talk show...
LAUGHTER You've got a chat show... Um...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]