English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Checking

Checking translate English

7,568 parallel translation
Não quero interromper a tua folga, mas queria saber o que andas a fazer.
I don't want to interrupt your big day off. Just checking in. What are you up to?
Estou só a confirmar com Chepstow amanhã...
I'm just checking with Chepstow tomorrow...
A minha equipa foi verificar o lodo e depois encontraram sangue.
My staff were checking it, and then they found blood.
Experimentar coisas diferentes, ficar aberta para novos horizontes?
Checking out a bunch of different things, keeping yourself open to new horizons?
A verificar a Lucy módulo por módulo, à procura de danos.
Checking Lucy mod by mod, looking for any damage.
Riley, qualquer pessoa que veja o que se passa no mundo, como está tudo lixado abandonar, temporariamente, permanentemente querida, é a única escolha que faz sentido.
Riley, anyone watching what really goes on in this world, how fucked up it all is... like... checking out, temporarily, permanently... my darling, it is the only choice that makes any sense.
Agentes estão a procura nos esgotos por uma faca, e ninguém viu um homem encharcado em sangue a andar pela vizinhança ontem a noite.
So, uniforms are checking the sewers for a knife, and no one saw a man soaked in blood walking around the neighborhood last night.
Graças a Deus que falas sobre o nosso trabalho ao FBI, Nadia
Oh, well, thank goodness you're checking our work with the FBI, Nadia.
Pare de vir ver dela.
Stop checking up on her.
Só a ver uns e-mails do trabalho.
I'm just checking some work emails.
Só estou a ver umas coisas.
I'm just checking some things.
Verificar os pinheiros, atrás de crimes ambientais.
Checking the pines for those evergreen crimes.
Só a verificar as coisas.
Oh, just checking things out.
Cuidando dos pinheiros atrás dos crimes ambientais.
Checking the pines for those evergreen crimes.
Só... só para confirmar.
Just... just checking in.
Confirmar?
Checking in?
- Obrigado por confirmares.
Okay. Thanks for checking in.
Vim ver a minha casa.
Checking out my house.
Ronnie, estou a verificar a porra dos espelhos.
Let's go. Ronnie, we're checking the fucking mirrors, man.
Controlando.
Checking in.
Está a verificar.
- He does. He's checking into it.
Toda a segurança a verificarem as pessoas, já a teriam apanhado.
All of the security checking people in, they would have caught it by now.
Vou ver agora.
Checking it now.
- Só a ver como estás.
Just checking on you.
- Andava a vigia-lo.
You were checking up on him.
Provavelmente estava a verificar se ainda estava activo.
He was probably checking to see if it was still active.
O gerente de eventos do hotel confirmou que ela estava lá a verificar as instalações.
Hotel events manager corroborates That she was there checking out facilities.
A verificar.
Checking.
Eu não a quero.
- I'm not checking...
Temos a hipoteca do mês na sua conta corrente e todos os nossos cartões estão estourados.
We have one month's mortgage in your checking account and all of our cards are maxed out.
Estamos a perguntar porque o senhor Caspere ficou com um apartamento na cidade e o histórico das chamadas mostra muitos telefonemas para esta casa.
We're checking because Mr. Caspere kept an apartment in the city. Mmm. And his phone records show a lot of phone calls coming to this house.
O Dixon verificou os diamantes antes mesmo de os encontrarmos.
Dixon was checking in on those diamonds before we ever found'em.
Só estou verificando as minhas mensagens.
I'm just checking my messages.
Estamos apenas a verificar o último pacote de dados.
We are just checking the last data packet.
Espero que estejas a ver as meninas.
I hope you're checking out them ladies.
O que estavas a fazer a verificar uma coisa sem ligares à central?
What are you doing walking off and checking something out without calling it in?
Só para confirmar.
I was just checking.
O ladrão aqui atrás... - Ele verificava sempre o relógio?
The thief... in the back here, was he always checking his watch?
Era só para confirmar.
Just checking.
- Mack, está tudo bem? - Que queres?
Hey, Mack, everything checking out?
Era só para saber.
Just checking.
Ninguém entra ou sai sem os revistares primeiro, entendido?
No one goes in or out of that room without you checking'em first, clear?
Tentei mantê-la afastada, mas estava sempre a ver os meus e-mails, mensagens de texto.
I tried to shut her out, but I just kept checking my e-mails, my text messages.
Cookie, até o sistema estar a funcionar, verificamos a identificação de quem entra no edifício.
Cookie, until the system is up and running, we're double-checking IDs of anyone coming in the building.
Ainda verificando entradas e saídas.
Still checking entrances and exits.
Muitos dos vossos hóspedes usam pseudônimos quando fazem o check-in, mas os seus nomes verdadeiros e moradas estão nos nossos arquivos.
Many of our guests use aliases when checking in, but their real names and home addresses are in our files.
E verifiquei mesmo muita coisa com todas as empresas de táxi da zona.
And I did a lot - and I do mean a lot - of checking with every cab company in your area.
É a Polícia!
Oh, shit. 5-0 checking.
Vou sair do hotel amanhã.
Well, I'm checking out of the hotel tomorrow.
O Singh está a ligar.
Singh's checking in. I gotta go.
A ver as câmaras.
Checking the cameras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]