English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Cheval

Cheval translate English

56 parallel translation
Esse é o cavalo do coronel.
C'est le cheval du colonel.
Meu cavalo - o maior, mais magnífico. Black.
My cheval more big, more m-m-magnifique.
terceiro, impedir que a Edith saiba que ando na marmelada com as duas.
The reason am I sitting out here polishing the cutlery is so that I can see when my wife goes into the shop of M Cheval, the butcher.
É um grande produtor belga que leu "Le Petit Cheval de Manége"... é o título do romance, e quer comprar os direitos para o cinema.
You're a Belgian producer, you read "The Merry-Go-Round" and want to buy
"Le Petit Cheval de Manége", e gostava discutir a compra dos direitos para o cinema.
"The Merry-Go-Round"! I'd like to discuss buying the movie rights.
Foi o Cheval, um amigo meu, que lá foi.
My pal's on his case.
Teria de telefonar ao Cheval, mas a esta hora isso aborrece-me.
I'd have to call Cheval. I hate to now :
Talvez possa fazer um esforço e telefonar ao Cheval.
Please call Cheval!
Por favor, telefone ao Cheval.
Call Cheval!
É preciso telefonar já ao Cheval. Vou emendar o erro, Sr. Brochant, diga-me que telefone ao Cheval...
I'll make it up to you!
Diz-lhe para telefonar ao Cheval.
- Tell me to call Cheval!
Telefone ao Cheval!
Call Cheval.
Não é atrasado coisa nenhuma. É um dos melhores fiscais.
Cheval's no cluck, he's our best inspector.
Não conhece o Cheval, nem a mãe lhe escaparia.
- He won't go to work on me! - Cheval would audit his mother!
Tenho bons vinhos na cave e se o Cheval tiver sede, bebe água!
I only have great wines! Or water!
O Cheval é conhecedor de vinhos?
- Does Cheval know about wine?
Lucien Cheval...
Lucien Cheval...
Sr. Cheval, obrigado por ter tido o incómodo de...
Mr Cheval, thank you for...
Sr. Cheval, desculpe, mas o tempo urge.
We're in a hurry.
Seja simpático, Sr. Cheval... O endereço.
Please, the address.
O senhor veio para me ajudar ou para me fiscalizar, Sr. Cheval?
You came to help or audit?
Boa noite, Sr. Meneaux, quer ter a amabilidade de me passar Mme Cheval?
Good evening, Mr Meneaux. Could I speak to Mrs Cheval please...
A estrela seria um "Cheval Blanc" de 1961.
The star would be a 1 961 Cheval-Blanc.
Tu tens um "Cheval Blanc" de 1961 e ainda estás ai?
You've got a'61 Cheval-Blanc just sitting there?
Sabes, o dia em que abres um "Cheval Blanc" de 1961 essa é uma ocasião especial.
The day you open a'61 Cheval-Blanc, that's the special occasion.
Chateau Cheval Blanc.
Chateau Cheval Blanc.
Cheval Blanc?
Cheval Blanc?
Era outra vez do Hotel Cheval.
That was the Hotel Cheval again.
A única coisa que sabemos é que alguém ligou do Hotel Cheval para o Nick.
All we know is that somebody called Nick from the Hotel Cheval.
E Monique LeBlanc em Lhe Cheval Obscurité.
And Monique LeBlanc in Le Cheval Obscurité.
Há uma diferença entre comer o cavalo e o cavaleiro.
There is a difference between eating the cheval and eating the chevalier.
O que combina muito bem com uma garrafa de Cheval Blanc de 1947.
Which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1 947.
Não posso dizer porque... é um Cheval Blanc de 1947.
I can't say because... it's a 1947 Cheval Blanc.
Cheval Blanc de 1947, o melhor vinho de sempre.
1947 Cheval Blanc, greatest wine ever made.
- O Cheval Blanc valia 50 dólares.
- The Cheval Blanc was 50 bucks.
pelo Cheval.
- For the Cheval.
- Encontre-me Cheval.
Get me Cheval!
Temos de resolver isto rápidamente Cheval.
We have to solve this fast.
- Cheval, ao aparelho.
Cheval here.
Já alguma vez provou um Cheval Blanc?
Have you ever tasted a Cheval Blanc?
Cheval Blanc'61.
Cheval Blanc'61.
Um Cheval Blanc até me dá vontade de chorar.
It brings tears to my eyes, a Cheval Blanc.
- Não acabámos o Cheval Blanc?
- And the Cheval Blanc?
Um cavalo? - Sim, sim.
Un cheval?
Um cavalo.
Oui, oui, un cheval.
Eu estou aqui fora a polir os talheres, para ver a minha mulher a entrar na loja de M. Cheval, o talhante.
Ah, yes, she is entering. Yes, he is greeting her.
Pierre, é o intervalo.
It's half time! We must call Cheval!
Peço-lhe que me diga.
Tell me to call Cheval!
Cheval.
Cheval.
- Adeus, Sr. Cheval.
- Good-bye, Mr Cheval.
Era do Hotel Cheval.
Wrong number.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]