English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chickens

Chickens translate English

1,629 parallel translation
As galinhas são fixes, não são?
Chickens are cool, aren't they?
Pomos aqui os bifes, ali o porco e os frangos aqui.
We just need a bit of beef her, some pig there and some chickens her.
É mais divertido do que dar de comer ás galinhas.
It's more fun than feeding chickens.
Eu pensei... quando acabares com as galinhas... já foste jantar?
I thought... when the chickens have been fed... have you eaten?
- As frangos estão estragados.
- The chickens have gone bad.
Queres ver frangos vivos?
Would you like to see some live chickens?
- Vamos então ver os frangos?
- Are we going out to the chickens?
- Não, estou farta de frangos.
- No, enough with the chickens.
- Estamos a cuidar dos frangos.
- We are looking at the chickens.
Quantos frangos?
How many chickens?
- Eles apenas compraram 8 frangos.
- They have only bought 8 chickens.
Eigil, deixa-me mostrar-te o que acontece aos frangos.
Eigil, let me show you what happens to chickens.
Matámos frangos para o Bjarne.
We have killed chickens for Bjarne.
Um presente de nossas galinhas e vacas.
A gift from our chickens and cows.
Vamos, medrosos.
Come on, you chickens.
Nós não falamos com maricas.
We don't talk to chickens.
Tornou-se vegetariano e defensor dos direitos animais. Libertou galinhas e ovos.
He became a vegetarian and joined an animal liberationist society, liberating chickens and their eggs!
Existem 3 vezes mais galinhas no mundo do que humanos.
There are three times more chickens in the world than humans.
A doença de Newcastle é um vírus gerado por secreções que só afecta os frangos e outras aves domésticas.
Newcastle disease is a secretion-borne virus that only affects chickens and other poultry.
E já passaram muitas galinhas pelas mãos daquela rapariga.
This girl's been through a lot of chickens.
Já passei bastante tempo no camião das galinhas.
I've spent enough time in a truck full of chickens.
Aí seriam um casal amoroso de cobardolas.
Then you'd be a couple of love chickens.
Se não fosse eu, o teu filho ainda estaria em Guatemala, a dormir no chão com as galinhas.
If it weren't for me your son would still be in Guatemala... sleeping on the floors with the chickens.
- Afasta-te das minhas galinhas.
Stay away from my chickens, Oz.
Ele baptizou as galinhas...
He names his chickens.
Vá lá, seus medricas!
- Come on, you chickens!
Os medricas não têm jeito para mexer em cordas!
- But chickens aren't good with ropes!
Vamos, seus cobardes.
Come on, you chickens!
Olha-me só esta duas brasas.
Look at these two hot chickens.
Matam todos os nossos búfalos, as nossas galinhas, o nosso povo.
They kill all of our buffalos, our chickens, our people.
Hoje, até tem de ser a minha mulher a matar os coelhos e as galinhas.
Now, even the rabbits and chickens, my wife has to do it.
Há uns pintainhos e estão todos oleados.
There's these baby chickens and they're all oiled up.
Não deixem as galinhas fugirem!
Hey, don't let the chickens out!
As galinhas devem ser estranhíssimas.
They must have some weird chickens.
O segundo gostava de galinhas, então peguei nas galinhas e enfiei...
Second man, he likes chickens, so I took six chickens and put in thro...
Eu não sei se os cachorros perseguem aos gatos, mas aparentemente as pombas perseguem aos frangos.
I do not know if the dogs they persecute the cats, but apparently the doves persecute to the chickens.
A minha cozinha já não tinha galinhas.
No. No, my kitchen is out of chickens.
9 galinhas?
9 chickens?
- As galinhas têm presas grandes?
Do the chickens have large talons?
319 "Arvore Amarela", podem checar, duas galinhas caíram à bolsa
319 yellow tree, they can check two chickens fell to the bag
Nós roubávamos galinhas.
We'd steal chickens or something.
Originalmente criado a partir de galinhas velhas, incapazes de pôr mais ovos, os McNuggets são agora feitos com galinhas de peitos invulgarmente grandes.
Originally created from old chickens that could no longer lay eggs, McNuggets are now made from chickens with unusually large breasts.
Por alguma razão, estavam lá muitas galinhas, talvez tivessem fugido da capoeira, não sei, mas quando não tinha dinheiro, costumava ir lá buscar ovos, estás a ver?
For some reason, there were lots of wild chickens out there, maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, I used to go there to find eggs, y'know?
As galinhas, pá. São as galinhas.
The chickens, man.It's the chickens!
Estes ataques bárbaros contra os nossos irmãos e irmãs da natureza devem acabar... e não acabarão até que nós dermos um "basta!".
Okay. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx they're chickens
São pessoas como tu que impedem que as galinhas voem livremente.
It is people like you keeping the chickens from flying free.
As galinhas não voam.
Chickens can't fly.
E quem és tu para dizer que galinhas não voam?
Oh, who are you to say that chickens can't fly.
Por que se há-de presumir que o público ficará em pânico?
Why assume the public will run around like headless chickens?
Se as galinhas julgam que é dia, comem.
If the chickens think it's daytime, they'll eat.
As tuas galinhas têm nome?
You name your chickens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]