English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chicks

Chicks translate English

2,537 parallel translation
Uma visão magnífica de um adulto alimentando os filhotes.
A great view of an adult feeding the chicks -
Os filhotes não gostaram do caranguejo.
The chicks didn't like the crab at all.
Com alimento tão difícil de encontrar em mar aberto, as proles recém eclodidas são presas fáceis às grandes aves fragata.
With food so hard to come by in the open ocean, newly-hatched sooty tern chicks are easy pickings for the larger frigate birds.
Durante duas semanas, as fragatas mantém seu implacável ataque aéreo até que, finalmente, as crias têm idade suficiente para fugir.
For two weeks, the frigate birds keep up their relentless aerial assault until finally the sooty tern chicks are old enough to get away.
Estes filhotes de sete meses de albatrozes de pata preta foram recentemente abandonados por seus pais.
These seven-month-old black-footed albatross chicks have recently been abandoned by their parents.
Misteriosamente, estes temíveis predadores normalmente chegam no mesmo dia, quando as primeiras crias tomam conhecimento do ar.
Uncannily, these fearsome predators often arrive on the same day as the first chicks take to the air.
Nada teria preparado estes filhotes para tal encontro.
Nothing could've prepared these chicks for such an encounter.
Para esses filhotes de albatroz, o confronto com os tubarões pode parecer um desafio impossível, mas a grande maioria completa sua vida no alto mar.
For these albatross chicks, running the gauntlet of sharks may seem an impossible challenge, but the vast majority make it to a life in the open ocean.
Apenas duas semanas por ano, uma dúzia de tubarões tigres rodeiam esta pequena ilha, preparados às tentativas de voo das crias de albatroz.
Forjust two weeks a year, a dozen tiger sharks gather round this tiny island ready for the albatross chicks maiden flights.
Com sentidos tão apurados, os tubarões chegaram às crias em segundos.
With their highly-tuned senses, the sharks were onto the chicks in seconds.
Mas não para as crias, que pareciam entusiasmadas com o aguaceiro.
But not for the chicks, who seemed invigorated by the downpour.
As crias de albatroz são alvos fáceis.
Albatross chicks are sitting ducks.
Os tubarões podem ter perdido o elemento surpresa, mas sua grande visibilidade fará reduzir essa diferença do comportamento das crias de albatroz.
The sharks may have lost the element of surprise, but their high visibility will make little difference to the albatross chicks'behaviour.
Com seus sentidos extremamente agudos, são os filhotes nos momentos de aterrissagem.
With their highly acute senses, they're onto the chicks within a few moments of touchdown.
Durante as duas semanas em que se cobrem de penas, mais de 100 filhotes de albatroz cometem o mesmo erro fatal e os tubarões aproveitam o máximo.
During two weeks of fledging, over 100 albatross chicks make the same fatal error... and the sharks take full advantage.
Essas crias não darão seu primeiro mergulho no oceano até que tenham três meses, quando, finalmente, farão seu primeiro passeio de pesca, sozinhos.
These chicks won't have their first splash in the ocean until they're three months old, when they'll finally set off on their first fishing trip, alone.
Hoje sobrevivem menos de 100 kakapos e os preciosos filhotes recebem ajuda.
Today, fewer than a hundred kakapo survive and precious chicks receive a helping hand.
Porque não estou num iate rodeado de gajas boas com biquinis reduzidos?
I should be on a yacht surrounded by chicks in bikinis.
Não te incomodam, raparigas casadas?
That doesn't bother you, screwing married chicks?
A iluminação é horrivel, a música não presta, as miúdas têm todas filhos.
The lighting's awful, the music's rubbish, the chicks have all got kids.
Ter fotos de miúdas giras não é crime.
HAVING PICTURES OF HOT CHICKS IS NOT A CRIME.
As minhas antepassadas eram umas bruxas fixes, de Salem, ou assim.
My ancestors were these really cool Salem witch chicks or something.
As gajas vão ficar doidas.
Chicks are gonna be off the hook.
Excepto $ 40 para cerveja e todas as gajas boas que puderes.
Except for $ 40 for beer and any hot chicks you know.
Pelas garotas?
For the chicks?
A não ser, claro, que prefiras miúdas.
Oh, unless, of course, you're into chicks.
Não ando com as miúdas dos Liceus de Parker e Lynbrook.
Ask anyone. I don't hang with the chicks from Parker High and Lynbrook.
Dançar e ficar com umas miúdas.
Dance and make out with some chicks.
Faz mais é cobras a torturarem garinas nuas.
He mostly draws snakes doing horrible things to naked chicks.
Vê esta parte, os pintos têm os bicos cortados.
And look at this part, the little baby chicks get their beaks cut off.
Os depenadores arrancam as penas das galinhas mortas e os cortadores de bicos cortam os bicos dos pintos.
Pluckers beat the feathers off dead chickens and beak clippers clip the beaks off of baby chicks.
Os pintos ficam muito apertados, ficam stressados e atacam-se.
Baby chicks are jammed so close together, they get stressed, attack each other.
Só é preciso ser um tipo de pessoa que queira cortar os bicos aos pintos. Nenhum. Porquê?
Just got to be the kind of person willing to cut the beaks off of newborn chicks.
- Não me quero gabar, mas parece que as miúdas gostam mesmo do visual de professor.
I don't want to brag, but it seems chicks are really digging the whole professor thing.
- Bom, geralmente, ao domingo, vou com o Raj aldrabar miúdas hippies, na feira agrícola, mas ele ainda está a trabalhar com o Sheldon, por isso, resolvi vir fazer-vos ovos mexidos com salame.
Well, usually on Sundays I go with Raj to scam on hippie chicks at the farmer's market but he's still working with Sheldon. So I thought I'd come over here and make scrambled eggs and salami.
Número dois, e esta é importante, parem de deixar miúdas fantásticas como a Robin Scherbatsky fugirem, porque, sabem que mais?
Number two, and this is the biggie, quit letting awesome chicks like Robin Scherbatsky get away because, guess what?
Em toda a Península da Antárctida, pinguins-de-barbicha machos e fêmeas, todos os dias vão e voltam do mar para alimentar as crias.
All along the Antarctic peninsula both male and female chinstrap penguins have been commuting daily from the open ocean to collect food for their chicks.
Até ao dia em que as crias esperam em vão que as alimentem.
But one day the chicks wait in vain for food.
Crias que agora enfrentam a vida, sozinhas.
The chicks now face life on their own.
Nos dias seguintes, com a fome por força motriz, as crias dirigem-se para a costa.
Over the next few days, driven by hunger, the chicks make their way down to the shore.
E para as crias, então, é uma tragédia.
But for the chicks it's a disaster.
É uma lotaria. E as crias com mais sorte lá chegam ao mar.
It's a lottery, and the lucky chicks make it out to open water.
As crias de pinguim-de-barbicha tornam-se independentes numa certa época do ano.
Chinstrap penguin chicks fledge at a particular time of year.
Deveria estar com os seus amigos, a jogar Guitar Hero, ou na praia a engatar umas miúdas.
Now, you ought to be with your friends playing Guitar Hero, or down at the beach picking up chicks.
As chamei para convocar uma reunião das Gatinhas Generosas de Springfield.
{ \ pos ( 192,210 ) } I call to order this meeting of the springfield charity chicks.
Obrigado, Gatinhas Generosas.
Thank you, charity chicks.
E então, no dia antes da missão, apanhou-o com, tipo, quatro outras miúdas e uns quantos gajos.
And then, the day before his mission, she caught him with, like, four other chicks, a couple of dudes.
Ou espero vir a usar, para engatar miúdas e dar-lhes aquilo.
To pick up chicks and give them the business.
As Marilyn são todas boazonas. Não acredito que voltaste.
Chicks named marilyn are hot.
O que aconteceu ao Quagmire espirito-livre que comia dez miúdas de cada vez?
What happened to the free-loving Quagmire Who was banging ten chicks at a time?
Aquele tipo gordo no meio faz-nos perceber como são boas as miúdas.
The chubby guy in the middle makes you realize how hot the hot chicks are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]