English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chop

Chop translate English

2,593 parallel translation
Mexe-te..
Chop-chop.
O que quer que precises, nós construímos.
Whatever you need. Build it, strip it, chop it.
A única razão por que te convidei é para irmos directos para lá.
Only reason why I invited you was so we can drive straight through. Chop, chop!
Era capaz de cortar o meu braço.
You could chop my arm off.
Toca a andar!
Chop, chop, chop, chop!
É melhor aproveitares ao máximo, antes que te cortem a salsicha.
You better make the most of that before they chop your wiener off.
"Alexander Hugo, conhecido por Alex Chop Shop".
"Alexander Hugo, aka Chop Shop Alex."
Cortar um pouco.
- Chop a bit off.
Corte-lhe os dedos, um por um!
- Chop off her fingers, one by one!
bem, vamos cortar!
well, let's chop it off!
Se você está disposto a cortar o seu pênis fora, E farei a tua mulher é!
If you are willing to chop your penis off, I'll let your wife go!
Não tem problema, cortado em forma!
No problem, chop it off!
Quem está disposto a cortar o seu pênis fora?
You're willing to chop your penis off?
Pique-me?
Chop me?
I vai cortar o seu pênis fora!
I will chop your penis off!
Ouça, tenho um restaurante chamado Chop.
Listen, I have a restaurant called Chop.
- Conheço o Chop.
- I know Chop.
Vá ao Chop, na sexta-feira, e pergunte pelo Dominic.
You come in to Chop on Friday, you ask for Dominic.
Estou à espera de alguém.
- Find you. They'll chop you up like a tomato.
- Não.
Chop chop.
Despache-se.
Chop-chop.
Foi um golpe brutal.
- It was a brutal chop.
Mas se fores o Lobo, corto-te a cabeça.
But if you're the wolf, I'm gonna chop your head off.
O papá precisa de uma caixa de Law Order, três almôndegas e uma espada samurai de 24 polegadas.
Daddy needs a box set of Law Order, three meatball subs and a hand-folded, 24-inch samurai sword, chop-chop.
Cortá-los e atirá-los pela fossa séptica.
Chop'em up, toss'em down the septic.
Cortar um corpo da cabeça aos pés.
Chop a body from head to toe.
Vamos pôr-nos a andar. Chop-chop.
So, let's get cracking?
- Tens um Slap Chop?
- Do you have a Slap Chop?
Tocas-lhe... e corto-te a cabeça.
If you touch him I chop your head off.
Chop, chop... é uma viagem de 2 horas, sem contar com a paragem no supermercado outlet.
Chop, chop... it's a two-hour drive, not counting our stop at the outlet mall.
Depressa, temos que ir.
Let's go. Chop-chop. Come on.
Veículo de desmanche.
Ah, chop shop vehicle.
Um tipo chamado Leeman Jones vendeu-as num ferro-velho.
A guy named Leeman Jones was selling'em at a chop shop.
Não? O rival do Zack na equipa de natação, Brian Morris, encontramos o Stingray dele no desmanche. Aquele que roubaste.
Zack's rival on the swim team, Brian Morris, we found his stingray at the chop shop... the one you stole.
Reza para que seja comprado por alguém que não o destrua.
Pray it goes to someone who doesn't chop it up.
Vamos, rápido!
BLAIR : Let's go. Chop, chop.
Ataca-me.
Give me a chop.
- Um golpe de Karaté.
- Karate chop.
Isso não foi um golpe.
That wasn't a chop.
Ataca-me.
- Chop me. Do it.
Deixa-o ir Drake ou vou cortar este rapaz aos pedaços.
Let him go Drake or I'll chop your boy to pieces.
E se fosse cortar alguém, aqui era o melhor lugar, e mais fácil de limpar.
And if you're gonna chop somebody up, this is the best place to do it, then the easiest to clean up.
Bem-vindo à "loja de pedaços." Partes de corpo aqui, e corpos depois do corredor.
Welcome to the chop shop- - body parts here, bodies across the hall.
A Tina cortou os corpos.
Now Tina starts to chop up the bodies.
Mas nunca mais faças isso, senão vou-te cortar as mãos, ok?
But not anymore,'cause I'll chop your hands off, okay?
Não interessa o quanto gosta de um bife. Às vezes, uma costeleta de carneiro não é nada mau, não achas?
- No matter how much I like steak sometimes a lamb chop isn't a bad thing, right?
Para aqui.
Come on, chop, chop.
Aposto que tem uma oficina ilegal aí.
I'll bet you're running a chop shop over there.
O teu pai dirigiu-se a mim como se me quisesse partir os joelhos.
I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees.
Despacha-te.
So, chop-chop.
Rapidinho.
Chop-chop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]