English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Christa

Christa translate English

164 parallel translation
Maquiagem Strasser Grewald
Make Up Alois Strasser and Christa Grewald
Fala Christa, a Assessora do Congressista.
Yes, this is Christa, the congressman's aide.
A propósito, quem é a Christa?
- By the way, who is Christa?
Jenna! Christa!
Jenna, Christa.
Ei, Christa.
Hey, Christa.
Então diretamente depois de você, passeios em Christa ou Blake.
Then directly after you, walks in Christa or Blake.
O enlate assentos de interruptor com Christa?
Can you switch seats with Christa?
Christa me pediu que mudasse, mas eu nunca movi.
Christa asked me to change, but I never moved.
Então conheci a Christa.
And then I met Christa.
Sou Christa.
- Hi, I'm Christa.
- Está a Christa?
- Is Christa here?
Christa!
Christa!
Umas semanas depois, era o meu aniversário e convenci a Christa a tomar ecstasy comigo para festejar.
A few weeks later it was my birthday. And I convinced Christa to take Ecstasy with me to celebrate.
A minha confissão devastou Christa e tornou-se hipersensível acerca de outras mulheres.
Christa was devastated by my confession and became hyper-sensitive about other women.
Um dia no caminho para ir almoçar com Christa quando decidi parar para meter gasolina.
And then one day I was on my way to meet Christa for lunch when I decided to stop and get some gas.
Porém não podia fazê-lo nas costas de Christa.
But I couldn't do it behind Christa's back.
Não posso continuar a reprimir a minha vontade.
Christa, I can't keep repressing my lust.
Por favor tenta compreender.
Christa, please, try to understand.
Christa. Isso não é construtivo.
Christa, how is this constructive?
A última coisa que queria era perder a Christa. Assim decidi arranjar ajuda profissional.
The last thing I wanted was to lose Christa, so I decided to get professional help.
Decidi fazer o que tentava não fazer, nem que isso significasse perder a Christa.
I decided to do what I had been struggling for weeks not to do, even if it meant losing Christa.
Nessa noite fui a casa da Christa dizer-lhe que estava preparado para ter uma relação séria.
That night I went over to Christa's to tell her that I was ready to be in a committed relationship.
Naturalmente, Christa não acreditava na minha mudança... mas por fim lá a convenci de que me tinha curado.
Christa was understandably skeptical about my transformation but I eventually managed to convince her that I was finally cured.
Nesta altura do filme... devia haver uma cena em que Christa ma chupa.
Now at this point in the film, there's supposed to be a scene in which Christa is giving me a blow job.
Mas a actriz que fez de Christa recusou-se a fazer a cena.
But the actress playing Christa has refused to do the scene.
Em vez de fantasiar que Christa era outra pessoa, tratei de me concentrar mais no momento presente.
Instead of fantasizing that Christa was a stranger, I tried to just be present to what was happening.
Essa noite, telefonei ao Robby às 3 : 00 da manhã e pedi como um favor pessoal que deixasse de beijar a Christa.
That night, I called Robby at 3 : 00 in the morning and I asked him as a personal favor to me to please stop making out with Christa.
Em que estavas a pensar, Christa?
What were you thinking, Christa?
Christa continuou a encontrar-se com o Robby. E eu a ficar cada vez mais ciumento mais carente dela e mais inseguro.
Christa continued to spend time with Robby, and I just got more and more jealous, more and more needy, and more and more insecure.
Quando passou o efeito da droga, contei a minha história com Christa.
After we came down, I told her the whole story of my relationship with Christa.
Estou de acordo com tudo o que ela disse, mas perguntava-me se Devin entenderia o meu fetiche por prostitutas melhor que Christa.
I agreed with everything she said, but I wondered whether Devin would be able to accept my prostitute fetish any better than Christa.
Christa era o problema.
It was Christa that was the problem.
Na viagem de regreso a Los Angeles, decidi romper a relação com Christa.
On the way back to L.A., I made up my mind to break up with Christa.
Esta é a verdadeira Christa.
This is the real Christa.
Começava a sentir saudades da Christa.
I was starting to miss Christa.
E a Christa-Maria Sieland, a pérola mais encantadora da RDA! Ninguém pode questioná-lo
And to Christa-Maria Sieland, the loveliest pearl of the GDR.
Ergamos os nossos copos a Christa-Maria Sieland!
Let's raise our glasses to Christa-Maria Sieland.
Christa, esqueceste-te do nosso encontro na quinta.
Christa, you forget our meeting on Thursday.
Nowack, vai passar a vigiar a Christa-Maria!
Nowack, you're to watch Christa-Maria.
É verdade, Christa?
Really, Christa?
Christa-Maria, és uma grande artista.
Christa-Maria. You are a great artist.
Então conhece-a bem, essa Christa-Maria Sieland?
So you know her well, this Christa-Maria Sieland.
- Já contaste à Christa?
Have you told Christa? No.
Então ajudo-te. Na condição de não contares à Christa.
I'll help you, as long as you don't tell her anything.
É a Christa.
It's Christa.
Este é o Gregor Hessenstein.
Christa, this is Gregor Hessenstein.
- Christa Sieland.
- Christa Sieland.
Christa, quem preferes ser ;
Christa, who would you rather play :
- Não estamos a escrever uma peça.
- We're not writing a play, Christa.
Mas Christa provocou-a.
But Christa's really been trying.
Christa?
Christa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]