English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chug

Chug translate English

397 parallel translation
Chug, chug, chug faz o motor
Chug, chug, chug went the motor
Chug, chug, chug faz o motor motor
Chug, chug, chug went the motor
"Chug, chug, onde está o pequeno Jimmy?"
"Chug, chug, where's little Jimmy?"
Bem, diga-lhe, chug, chug, o pequeno Jimmy vai ficar em casa. No seu rabinho gordinho.
Well, you tell her, chug, chug, little Jimmy's gonna sit home... on his fat little bottom.
Vou levar eu mesmo no chug.
- I feel like a chug round myself.
Vão para casa, vão para casa.
Get the chug-party goodies! Go home! Go home!
"Chug, chug, chug".
Chug, chug, chug. Come on.
- o "chug"?
- Keep chugging?
O objectivo da corrida é completar 20 voltas à pista tendo que se parar em todas as voltas na box... e o condutor terá que beber uma cerveja todas as vezes.
The object of the race is to complete 20 laps around the track, while stopping every lap for a mandatory pit stop, at which time the driver will chug a beer.
- Emborca isso, Bernie.
- Chug it, Bernie.
Sim, e eu estarei a incitar a multidão, gritando :'Engole a travessa!
Yeah, and I'll be leading the crowd, cheering, " Chug a spud! Chug a spud!
Engole a travessa! Engole a travessa!
Chug a spud! "
Estamos quase prontos para o concurso das batatas fritas!
Okay, we're almost ready for the fry-eating contest! Chug a spud!
A minha miúda, que sabe jogar ao jogo do pau Maori, consegue beber vinho e beijar ao mesmo tempo.
My girl, who can play the Maori stick game from New Zealand... can also drink wine and kiss at the same time. - She can chug at the same time?
A caminho da bebedeira, querida!
- I know. - Way to chug, babe.
Não podes sair antes de beberes um cerveja.
You can't leave first until you chug a beer.
Quem marcar tem que beber uma cerveja.
Any man scoring has to chug a beer.
Tens que beber uma cerveja, no início de cada jogada.
Chug a beer at the top of all odd-numbered innings.
Não se preocupe, espulsei os mais rebeldes que abusavam da bebida.
Oh, don't worry. I've expelled those rowdy members of Chug-a-Lug House.
Posso aprender a emborcar cerveja, a arrotar e a fazer coisas de homens.
Hey, I can- - I can learn how to chug beer and belch and do guy stuff like that.
Ia denunciá-lo. Ia mesmo. Mas que bem ia...?
And this country, the people, the media, we all chug along like nothing is wrong.
- Bota abaixo!
Chug! Chug! Chug!
Bota abaixo!
Chug! Chug!
- Bota abaixo!
Chug! Chug!
Bota abaixo!
Chug! I can't!
E ouçam as cabeças de espuma a dar o grito dos Beers!
Listen to those foam heads doing the Beers'chug!
Bebe como um homem.
Chug it, like a man.
Serve muito bem.
Chug-chug-chug... Thank you. These'll do just fine.
- Reconcuda... Reconcuda
- Chuggy, chug- -
Chug-a-lug!
Chug-a-lug!
Escolhem a um pai, a um marido, a um bom tipo com quem podem tomar uma cerveja, a alguém que entende a dor porque também o sofreu.
They elect a father, a husband, a good old guy they can chug a beer with, someone who understands pain, because he's suffered too.
Quanto é que bebeste?
How much did you chug?
Sim, senhor. Palmas para Moe Szyslak.
And now, the local lug who fills your mug with the drug you chug - oh, yeah - give it up for Moe Szyslak.
Isto é uma cara que não é de encarar.
- [Gasps] - That's a mug you don't wanna chug.
A mãe não te ensinou a engolir?
Mama didn't teach you to chug?
Por que não bebem ketchup?
Why couldn't they chug ketchup?
Vou beber tudo para não sobrar nem uma gota para ti!
I'm gonna chug it all so there's none left for you.
Se fizerem um strike, mamam.
You get a strike, you chug.
Se falharem, mamam.
You get a gutter ball, you chug.
Ally, pára de arrastar o Geoffrey!
Chug-a-chug-a-choo-choo! Ally! Ally, stop dragging Geoffrey!
Só necessitam o Ritmo do Soul!
All you need is the chug-a-chug-a-chug-a-chug-a... Soul Train!
Fazia um humor terra a terra, puramente escatológico.
Uh, it was low-brow. Strictly chug-and-belch.
Dá-me isso!
Give it to me. Give it to me! Chug!
Chug-A-Lug
Chugalug.
- No chug?
- Chug?
Engole a travessa!
Chug a spud!
E vai todo!
- Chug-a-lug.
Bebe, bebe, bebe, bebe, bebe, bebe!
Chug.! Chug.! Chug.!
Bebe isto.
Chug it.
Bebe.
Chug.
Muito bem, bebedores de cerveja.
Okay, chug monkeys,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]