Translate.vc / Portuguese → English / Chäo
Chäo translate English
332 parallel translation
Nos bancos, cofres, meias, em latas velhas enterradas no chäo.
In the banks, vaults, socks, old tin cans buried in the ground.
Ali estava o pobre guarda... caído no chäo mesmo ø minha frente.
There was that poor watchman lying on the floor right in front of me.
Estava a descer as escadas e ali estava o guarda... caído no chäo mesmo ø minha frente, morto.
I was coming down the steps, and there was the watchman lying on the floor right in front of me, dead.
Vamos mudar o chäo, a seguir.
- We're tearing up the floor next. - Oh, my.
Ponham-me no chäo.
You let me down this very moment.
Eu ponho-a no chäo.
I'll get you down.
Eles väo atirá-lo ao chäo.
They drop him out of a balloon.
Quase caiu ao chäo.
You nearly fell through the floor.
Ele devia parar era o chäo.
He should be made to yield the floor.
Levantem-se do chäo.
Just get up off the ground.
Preciso de estar no chäo.
I've got to be on the ground.
Fica no chäo e está no campo.
It's on the ground and it's in the country.
Depois vou lavrar aquele chäo e vou limpá-Io até onde consigas ver.
Then I'm gonna plow up that ground and I'm gonna clear it as far as you can see.
Eu estava deitada no chäo.
I was lying on the floor.
Ponha-me no chäo!
Put me down, sir!
- Avó, está a arrastar-se pelo chäo.
- Look, it's sweeping the floor.
Benze-te! Inclina-te para o chäo.
Bow to the ground and say :
Ela venerava o chäo que ele pisava.
She worshipped the ground beneath his feet.
E ela estava lá no chäo do banheiro.
There she was, lying on the bathroom floor.
Ela só estava deitada no chäo do banheiro.
She was just lying on the bathroom floor.
Ponha o chapéu e a mala no chäo.
Rest your hat and bag on the floor.
- Ja agora sentavam-nos no chäo.
Terrible. One might as well sit on the floor.
Chapinha pelo chäo e salta os bancos,
On the couch, on the bed
- Näo, mamae. Durmo no chäo.
- No, I'll lie down on the floor.
- Estäo a cair ao chäo!
- Oh, they're going on the floor!
As outras mulheres e criancas no chao!
Get the women and children to lie down.
Ambas estavam caidas no chao, inconscientes, por causa do gas.
Both girÉs were Éying on the fÉoor unconscious, overcome by gas.
Ali, na casa principal, está o General Chao o representante do governo chinês.
Over there in the main house is General Chao official representative of the Chinese government.
Para o chao!
On your knees!
Ponha isso no chao!
Drop it.
A resistencia logo emudecerá... e as armas irao ao chao.
" Soon, the resistance will fall silent and the weapons will fall to the ground.
... atirem-se para o chao e abram fogo.
... hit the dirt and open fire.
- Para o chao!
- Hit the dirt!
Entre o chao e as estrelas
#'Tween pavement and stars
Com os pes no chao
# With your feet on the ground
- Tu és o...
Cheng Chao An
Este é o meu sobrinho, o Cheng Chao An.
This is my nephew, Cheng Chao An.
- Eu chamo-me Cheng Chao An.
I'm Ah Kun. Cheng Chao An!
Este é o Cheng Chao An.
This is Cheng Chao An.
- O Chao An não arranjava trabalho.
There was no work for Chao An.
Sim, chama-se Cheng Chao An.
Yes, His name's Cheng Chao An.
Cheng Chao An!
Cheng Chao An!
Chamo-me Cheng Chao An.
My name's Cheng Chao An.
Chao An, conheces o cais?
Chao An, you know the pier?
Ajuda-nos, Chao An!
Chao An, help!
O Chao An é duro.
Chao An is pretty tough.
Cheng Chao An, vem ao meu gabinete com esses três.
Cheng Chao An! Come to my room with those three.
Porque é que o gerente chamou o Chao An?
Why did the manager want Chao An?
Se o gerente maltratar o Chao An, nós lutamos!
If the manager is rough on Chao An, we'll fight!
Ele não se atreverá a tocar no Chao An.
No! He won't dare hurt Chao An.
O Cheng Chao An foi promovido a chefe.
Cheng Chao An... is promoted to a foreman!