Translate.vc / Portuguese → English / Clooney
Clooney translate English
290 parallel translation
Se for o George Clooney, sim porque ele é lindo e eu odeio-o.
I mean, if we're talking about George Clooney, then, yeah. Because he's gorgeous and I hate him.
Entre vocês pode estar uma Eleanor Roosevelt, ou uma Rosemary Clooney.
Who knows, among you, there may be a future Eleanor Roosevelt, or a Rosemary Clooney.
Max Clooney, Jeffrey Jay Numan...
Max Clooney, Jeffrey Jay Numan...
Eu podia ver Clooney, ou Eriq LaSalle, ou até mesmo aquele garoto Indiano...
I could see Clooney, or Eriq LaSalle, or even that new Indian chick...
Agora, se não te importas, estou a ler um artigo muito importante sobre o George Clooney.
Now, if you don't mind, I'm reading a very important George Clooney article.
- Dnde estão as coisas para o coração que o George Clooney usa?
- Where are those paddle things George Clooney uses?
Tenho o George Clooney.
I got George Clooney.
Vou passar o Natal em casa do George Clooney.
I'm having Christmas at George Clooney's house.
Não se meta, "George Clooney"!
George Clooney, don't get in the middle!
- A não ser o George Clooney. - De acordo.
- Unless it's George Clooney.
E, o príncipe das trevas deve de ser destinto... e vamos a ver os factos, não sou nenhum George Clooney.
Plus, the Prince of Darkness should look distinguished... and let's face facts, I'm no George Clooney.
Adotei mais ou menos o visual George Clooney : "Rosto muito bonito pra ficar escondido pelo cabelo".
I was kind of going for that George Clooney, my-face-is-too - cute-to-hide-behind-my-hair look.
George Clooney, no papel de Jack Grady.
George Clooney as Colonel Jack Grady.
É mais George Clooney do que Brad Pitt.
Much more George Clooney than Brad Pitt.
Não te parece mais o George Clooney do que o Brad Pitt?
Don't you think he's much more George Clooney than Brad Pitt?
O George Clooney.
George Clooney.
O Clooney é como um fato da Chanel.
Clooney's like a Chanel suit.
Sou um amante das proporções do George Clooney.
I'm a lover-boy of George Clooney-an proportions.
E o meu preferido... o "Lux Show" com Rosemary Clooney que podem ver todas as quintas-feiras às 10h00... e o "Steven Allen Show" que faz as nossas delícias ao domingo às 8h00.
And my personal favorite... "The Lux Show" starring Rosemary Clooney which you can enjoy every Thursday at 10 : 00. And of course, "The Steve Allen Show"... which delights us every Sunday at 8 : 00.
Ouve, o George Clooney teve 18 fracassos antes do êxito do Serviço de Urgências,
Listen, George Clooney had 18 shows fail before he hit big with ER. So you see?
E o meu preferido... o "Lux Show" com Rosemary Clooney que podem ver todas as quintas-feiras às 10h00... e o "Steven Allen Show" que faz as nossas delícias ao domingo às 8h00.
And my personal favorite... "The Lux Show" starring Rosemary Clooney..... Which you can enjoy every Thursday at 10 : 00. And of course, "The Steve Allen Show"... which delights us every Sunday at 8 : 00.
Ao cobrar aos principais clientes 9 % em vez dos tradicionais 10 % conseguimos contratar estrelas como o George Clooney,
By charging A-list clients 9 % rather that the traditional 10 %. We've been able to sign such stars such as George Clooney, -
Rosemary Clooney.
Rosemary Clooney. My my my.
A Rosemary Clooney está a dar no rádio.
Rosemary Clooney's on the radio.
O que lhe diz a Mary Rose Clooney?
What's Maryrose Clooney tell you?
- Deixa falar o George Clooney.
- Let George Clooney talk here.
O George Clooney acabou de aceitar o papel daquele filme.
George Clooney just signed on to do the part in that movie.
Mesmo que seja um sucesso e o George Clooney ganhe um Óscar, não vou ver, por princípio.
Even if it's a blockbuster, and George Clooney wins an Oscar, I'm not gonna go see it, on principle.
- George Clooney.
- George Clooney. -.. the churches of Wharfedale.
- Não, nada.
- No, nothing. - She said George Clooney.
Deveria ser o George Clooney.
It should be bloody George Clooney.
Igreja de Burnsall ou George Clooney
Burnsall Church or George Clooney - I know which I'd rather wake up looking at.
De facto, sendo que é pouco provável que o George Clooney venha a Skipton Contar como foi a sua passagem pela série dos médicos, parece haver poucas razões para que eu me mantenha no IM.
In fact, seeing as it's unlikely that George Clooney would actually come to Skipton to do a talk on what it was like to be in ER, there seems very little reason for me to actually stay in the WI.
George Clooney.
George Clooney.
Quando estás numa rua de cartão a falar acerca de um encontro com o George Clooney.
When you're standing in a cardboard street talking about meeting George Clooney.
Algum vem com uma cassete narrada pelo George Clooney?
Any come on tape, read by George Clooney?
Mas não acha que o Gabinete seria, tipo, o Brad Pitt na Defesa e o George Clooney na Saúde,'tás a ver, porque ele é do ER e há aqueles gajos com bom aspecto e o King Dong como assistente.
But wouldn't the whole cabinet be, like, Brad Pitt on defence and George Clooney on'ealth, you know, cos him from ER and you has all these other good-looking geezers and King Dong in the background.
O George Clooney?
George Clooney?
Escritório do George Clooney para o Tony na linha um.
George Clooney's office for Tony on line one.
$ 105 mil pela cena do Clooney no bosque.
Hundred and five thousand dollars for that shot of Clooney in the woods.
O Clooney foi uma mina de ouro.
Yeah, Clooney's been a real gold mine.
George Clooney, Liv Tyler, Martin Sheen, Susan Sarandon,
George Clooney, Liv Tyler, Martin Sheen, Susan Sarandon,
Parecem o George Clooney e a Liv Tyler, a 20 metros.
Looks like George Clooney and Liv Tyler, 20 yards.
- Talvez o George Clooney a tenha chamado.
- Perhaps the name is George Clooney.
Karen, a Kate vai comer o George Clooney.
Karen, Kate's gonna shag George Clooney.
Olha o George Clooney.
Look at George Clooney.
Hoje é sobre o George Clooney.
Oh, they're doing George Clooney.
- Estava a tentar um à George Clooney.
I was going for George Clooney.
Será o George Clooney, aqui na minha sala?
Is that George Clooney standing'in my livin'room?
Ainda podes ficar com o George Clooney.
Yours can still be George Clooney.
Estás a atirar as cascas outra vez aí para dentro?
George Clooney comes to Venice as photographers and fans... Are you throwing the empty shells back in?