English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Clowns

Clowns translate English

1,263 parallel translation
É pornografia para palhaços.
Wow, it's like porno for clowns!
Agora, ou eu consigo-o ou vocês podem subir neste carrinho como palhaços do circo.
Now, I get it, or you can all climb in this itty-bitty car like circus clowns.
Você devia estar a falar com aqueles dois palhaços acolá.
You should be talking to those two clowns over there.
Os palhaços que assassinaram o Presidente Kennedy.
The circus clowns who assassinated President Kennedy.
- Vou sair com estes palhaços.
- I'm gonna go out with these clowns for a while.
Ele sabe que odeio palhaços.
He knows I hate clowns.
O que é que os idiotas estão a fazer?
- What are these fuckin'clowns doing?
Isso se ele não cometer erros primeiro, como a maioria destes palhaços.
That's if he doesn't blow it first like a lot of these clowns.
Vocês pediram equipamento caríssimo e estes palhaços prendem-no a frio?
You guys call in $ 2 million worth of surveillance equipment and these clowns stage a cold arrest?
Estes palhaços, queriam levar os tomates do Faz viúvas numa mão e malas na outra.
These clowns, they're gonna take the widowmaker's balls home and his luggage with one hand.
Não um idiota adorável que faz palhaçadas para animar os carentes.
And not a loveable fool who clowns for the delight of children and small people.
- Gostas de palhaços?
- Do you like clowns?
- Não são palhaços.
- They're not clowns.
Palhaços?
Um - Oh, clowns.
Sabia lá que os palhaços eram caros!
Hey, how was I supposed to know clowns were so expensive?
Os palhaços são caros.
Clowns are expensive.
Alguém já viu o alternador?
Hey, any of you clowns check the alternator?
Vi que escolheste os cheques dos palhaços com balões.
I noticed you chose the clowns-with-balloon cheque design.
As pessoas parecem gostar dos palhaços.
People seem to like the clowns.
Com aqueles palhaços todos...
You know, with all the clowns.
Eu não gosto de palhaços.
Oh, no clowns. I don't like clowns.
Os palhaços.
The clowns.
Os Auxerrois são uns fantoches, umas lesmas!
Paris is a team of clowns, dickheads, fuck-offs!
Vão lá para fora palhaços!
You clowns get out there now!
Porque sabes, Quando os trouxeste, pensei que tinhas contratado uns palhaços.
Because, you see, when you first brought them here, I thought you'd hired a bunch of clowns.
Querem-me dizer que toda a nossa estratégia defensiva... foi arquitectada por palhaços?
You mean to tell me that our entire defensive strategy... was concocted by clowns?
Vais escoltar pessoalmente esses palhaços até à cadeia e fazer um pequeno discurso para a imprensa.
You are going to personally escort these clowns to the federal pen. You will give a little speech to the press.
Os palhaços que tomam estas decisões, não se importam se estamos a congelar a meio da noite, desde que todos saibam quem manda.
You know the clowns that make these decisions. They don't care we're standing around freezing, in the middle of the night as long as everyone knows who's in charge.
Esses são os palhaços.
This is clowns. No kidding.
Existem dois tipos de palhaços :
There are two kinds of clowns :
Eles gostam de palhaços porque acham que os seus filhos gostam de palhaços.
They like clowns because they think their kids like clowns.
Ele disse-me que me daria um grande desconto se eu precisasse de contratá-lo.
He, uh, told me he'd give me great rate if I ever wanted to upgrade from clowns.
Nós falámos com a Agência Buddy Ween e você contratava regularmente palhaços.
We checked with the Buddy Ween Agency, and, uh, you hire clowns on a fairly regular basis :
Isso é muitos palhaços.
That's a lot of clowns.
Eu adoro palhaços.
I like clowns.
Eminência, os blasfemos são apenas palhaços.
Eminence, blasphemers are just clowns.
Que bando de palhaços!
What a bunch of clowns!
Tenho mil palhaços na minha vida.
I have a thousand clowns in my life.
Dá-nos piratas, bobos e um fim feliz, ou mandamos-te voltar à tua mulher e a Stratford.
Let us have pirates, clowns and a happy ending, or we shall send you back to Stratford to your wife.
Vai lá e mostra a estes palhaços como se faz.
Come on, put one up on these clowns.
Estes palhaços estão a querer-nos Passar a perna mas eu não vou deixar.
These clowns want to take us for a ride. I won't let them.
donde é que saem os palhaços?
Where do the clowns come out?
Porque, no circo, todos os palhaços saem de um pequeno..
Because, you know, in the circus, all the clowns cram into one little -
Viajei pelo mundo tudo e já vi muitos quadros de motel péssimos. Palhaços, campos de trigo, quedas de água, palhaços e campos de trigo.
I have been all over the world and I have seen some ugly motel-room paintings of clowns, wheat fields, waterfalls, clowns in wheat fields.
Estou a dizer-lhe que não pertenço ao pé daqueles palhaços.
I tell you, I don't belong with those three clowns, man.
- Vocês vão roubar-me, seus palhaços?
- You clowns are robbing me?
Sempre tive medo de palhaços.
I've always been afraid of clowns.
Deviam era estar a levar o palhaços de Manhattan.
They should be moving the clowns out of Manhattan.
- Aquilo eram os palhaços.
- Those were clowns.
Que estranho.
Hey, any of you clowns check the alternator?
eu represento palhaços.
I rep clowns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]