Translate.vc / Portuguese → English / Clyde
Clyde translate English
1,779 parallel translation
Não é culpa do Clyde.
Hey, it's not Clyde's fault.
É como a Bonnie e o Clyde.
It's like Bonnie and Clyde, you know.
Vejamos, Clyde Harris, não é?
Let's see, Clyde Harris, is it?
Clyde Harris.
Clyde Harris?
Clyde, vá ao parque. Pegamos Kenny!
Clyde, dude, get down to the park.
O que é?
What, Clyde?
Clyde! Não terminaste a tua composição, certo?
Hey, Clyde, you didn't finish your essay either, right?
Para a estação de rádio, Clyde.
To the radio station, Clyde.
Clyde, podes subir a divisória, por favor?
Clyde, could you put up the partition?
Ei, Clyde!
Hey, Clyde!
Bonnie e Clyde, não sei do que estão a fugir.
Bonnie and Clyde, I don't know what you two are running from.
Eram a Bonnie e Clyde do seu tempo.
They were the Bonnie and Clyde of their day.
Os seus nomes eram Bonnie e Clyde.
Their names were Bonnie and Clyde.
Clyde Barrow, mauzão local.
Clyde Barrow, local bad boy.
Clyde, tu sabes exactamente do que gosta uma rapariga.
Oh, Clyde, you know just what a girl likes.
Lembranças de Bonnie e Clyde desaparecem das prateleiras, e o dueto inspirou o seu próprio programa de rádio.
Bonnie and Clyde souvenirs are flying off the shelves, and the Dust Bowl duo has inspired their own radio show.
Para lidar com a ameaça de Bonnie e Clyde, estou a convocar todas as nossas forças de Pearl Harbor.
To deal with the menace of Bonnie and Clyde, I am recalling all our air defense forces from Pearl Harbor.
Ouça, Xerife, posso ajudá-lo a apanhar Bonnie e Clyde.
Listen, Sheriff, I can help you take down Bonnie and Clyde.
Na passada Terça-Feira, localizámos finalmente Clyde o orangotango...
This past Tuesday, we finally tracked down Clyde the orangutan...
Bonnie e Clyde.
Bonnie and clyde.
A rapariga, Chama-se Stephanie Clyde.
The girl, her name's Stephanie Clyde.
Deves ir atrás do Clyde Fowler e do seu comparsa Bedbug.
You're looking for Clyde Fowler and his little buddy Bedbug.
Clyde e Bedbug estavam aqui esta manhã a dizer que queriam roubar um carro.
Clyde and Bedbug were in here this morning saying they were looking to steal a car.
A minha história com o Clyde e Bedbug é antiga.
I went way back with clyde and bedbug.
Conhecia-os quando só eram o Clyde e o seu amigo de outra cidade.
I knew them when they were just clyde and clyde's friend from out of town.
Do que é que estás a falar, Clyde?
What are you talking about, Clyde?
Talvez a Joy esteja certa acerca do código, mas o Clyde e o Bedbug disseram, já não sou um deles.
Joy might be right about the code, but Clyde and Bedbug said themselves, I'm not one of them anymore.
Clyde Fowler e Bedbug.
Clyde Fowler and Bedbug.
Bem, Clyde tem um de cada.
Well, Clyde's got one of each.
Earl Hickey chibou Clyde Fowler and Bedbug pelos roubos de carros.
Earl Hickey just fingered Clyde Fowler and Bedbug for all those car thefts.
Talvez seja melhor levá-lo à casa do Clyde para que os possa prender, uma vez que de qualquer maneira eles sabem que estou a falar com polícias estúpidos.
Might as well just take you to Clyde's house so you can bring him in, since they know I'm talking to the stupid cops now anyway.
Se ia roubar o Lowrider do Clyde, ia precisar de ajuda.
If I was gonna steal Clyde's lowrider, I needed help.
Quando o meu quarto foi riscado, pensei que só o Clyde e Bedbug tinham descoberto que eu tinha falado como os polícias, mas agora que o Jasper sabe, estou a pensar quem mais saberia.
When my room got tossed, I was hoping only Clyde and Bedbug had found out about me talking to the cops, but now that Jasper knew, I was wondering who else did.
Felizmente, assim como Clyde e o Bedbug, W era um bêbado também.
Fortunately, like Clyde and Bedbug, W was a big drinker, too.
Não podia sair sem levar nada que que pudesse trocar com o Clyde, e mais uma vez, tenho de inventar um novo plano.
I just couldn't leave without taking something I could trade back to Clyde, and once again, I had to come up with a new plan.
O Clyde e Bedbug não roubam apenas carros.
Clyde and Bedbug don't just steal cars.
A minha família anda a ficar curiosa com o meu amigo Clyde, que está sempre a ligar.
My family is getting a little curious about my friend Clyde that keeps calling. See?
Ou podem marcá-las vocês mesmos. Chamo-me Clyde Templeton.
Let me just charge up with a snack, and I'll meet you upstairs.
Os pictos dominou o norte e leste galês de língua tribos, chamou os britânicos, viveram ao longo do rio Clyde e do sul
The Picts dominated the north and east. Welsh-speaking tribes, called the Britons, lived along the River Clyde and the south.
Lehmann e Sternberg conheciam-no. O Capitão Winston Clyde Walker.
Lehmann and Sternberg knew him sir, Captain Winston Clyde Walker.
Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman, Gerald Schnauz.
Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman, Gerald Schnauz.
A Ellie e o Cleavon, o Clyde e a Lucinda, e...
We got Ellie and Cleavon, Clyde and Lucinda and...
A Lucinda e o Clyde?
Lucinda and Clyde? Mmm-hmm.
O teu primo Clyde deu-me bilhetes para a temporada.
Your cousin Clyde gave me season tickets.
O Clyde é um espectáculo.
Man, that Clyde is something special.
O Clyde é mesmo um espectáculo.
Yeah, Clyde's special.
É verdade que o Clyde vem com a Lucinda?
So, did I hear Clyde was coming with Lucinda?
Ela mudou-se para Atlanta e parece que o Clyde anda outra vez atrás dela.
Yeah, that... Man, no, she moved to Atlanta, man, and that smooth nigga Clyde supposed to be hollering at her again.
A roupa interior funciona, como o Clyde disse. RAPAZES Ponham-nos na camarata das raparigas!
- [Screeches, Hisses ] - [ Screams]
Olá, Clyde.
Hello, Clyde.
Levantem as mãos! São muitos. De joelhos!
It's too many of them. THE END OF THE RUN FOR BONNIE SCHNEIDER AND CLYDE MESRINE!