English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Collins

Collins translate English

2,821 parallel translation
Agente Collins!
Constable Collins!
Agente Collins, que bom vê-lo.
Constable Collins, how lovely!
- Agente Collins.
Constable Collins,
O Agente Collins pede muita desculpa.
Constable Collins asked me to send his apologies.
O Collins não me disse que os bilhetes eram para uma opereta.
Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta.
Agente Collins, que simpático. Miss Phryne.
Constable Collins, how delightful.
Não temos aqui nenhuma agente mulher, Collins.
There's no lady constable to call on, Collins.
O Agente Collins estava lá?
Was Constable Collins there, miss?
Collins quer convidar-te para o Baile da Polícia.
Mr Collins wants to invite you to the Fireman and Policeman's Ball.
Olá, Jack, Agente Collins e Dr. Johnson.
Hello, Jack, Constable Collins, Doctor Johnson.
Eu conduzo, Collins.
I'll drive, Collins.
Esquadra de City South, fala o Agente Collins.
Ci... City South Police Station. Constable Collins speaking.
Então, Collins, convidaste Miss Williams para o Baile?
So, Collins, did you ask Miss Williams to the ball?
Dot, o Agente Collins virá buscar esta foto depois.
Oh, and, Dot, Constable Collins will be coming to collect this photograph.
Bom dia, Agente Collins.
Morning, Constable Collins.
- Por amor de Deus, Collins.
Oh, for goodness sake, Hugh Collins.
Bom trabalho, Collins.
Good work, Collins.
Fica aqui e toma notas, Collins.
Stay here, Collins, and take notes.
Venha comigo lá fora, Collins.
A word outside, Collins.
Collins para ele saber que és católico.
You know, to let him know you're Catholic.
Collins, entre, por favor.
Come in, please, Collins.
Está aqui Mr. Collins para Miss Williams.
A Mr Collins for Miss Williams.
ainda estiveres de acordo comigo em irmos para Collins.
I mean... If... If you're still cool with me going to Collins with you.
Falhaste completamente o exame de admissão da Collins.
You know, you completely failed the Collins entrance exam.
Todo o trabalho investido para entrares na Collins não fará sentido nenhum, se fores acusado de falso testemunho.
All the hard work you've been putting into Collins Prep won't mean a thing with a perjury conviction following you around.
Então, não há mais Collins.
So no more Collins Prep.
Disseste que não querias que o Declan fosse para a Collins com a ajuda dos Grayson.
You said you didn't want Declan to go to Collins Prep on the Graysons'dime.
Preciso que me faças um favor para a Collins.
I need you to cut a check to Collins Prep.
Vamos, Phil Collins, vamos.
Come on, Phil Collins, come on.
Sabrina Collins?
Sabrina Collins?
Preciso de tudo o que encontrar de uma veterana em Collins Prep, que acredito estar abusar da minha filha.
I need everything you can find on a senior at Collins Prep whom I believe is bullying my daughter.
Peter, este é o agente Kyle Collins, da EAI.
Peter, this is agent Kyle Collins. He's with O.I.A.
Agente Collins, se o Burke diz que está tudo aí dentro, está tudo aí dentro.
Agent Collins, if Burke says it's all there, it's all there.
Bem, se o Collins for avante, podes começar a imaginar o Neal em Sing Sing.
Well, if Collins has his way, you can start picturing Neal in sing sing.
- Queres que dê cabo do coiro do Collins?
You want me to kick Collins'ass? Hmm.
Pois, e agora sei que o Collins tem acesso à Protecção de Testemunhas.
Yeah, and now I know that Collins has access to WITSEC.
- Seguindo o Collins.
By following Collins.
- Sim. Se o Parker sabe onde está o Neal... talvez consiga avisá-lo que o Collins está próximo.
Yeah, if Parker knows where Neal is, maybe I can warn him that Collins is coming.
E se tudo o resto falhar... podes dar cabo do Collins.
And if all else fails, you can kick Collins'ass.
Sabes, se te faz sentir melhor, podia inventar uma desculpa para... sair do carro e ir a correr escutar o que diz o Collins, não sei... fazendo rapel pelo sistema de esgotos, usando ganchos de fixação feito com gravatas Forzieri caras.
You know, if it makes you feel better, I could come up with an excuse to get out of the car and go eavesdrop on Collins by... I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri ties.
O agente Collins e eu não somos colegas.
Agent Collins and I aren't partners.
- O agente Collins?
Agent Collins?
Por favor, tem cuidado com o Collins.
Please watch out for Collins.
Algum sinal do Collins? Não, desde ontem.
Not since yesterday.
Andei a fazer uma investigação preliminar a esse Collins.
I did some precursory digging into this Collins.
Vou pedir ao Hector que fique atento ao Collins. Pelo sim, pelo não.
I'll have Hector keep an eye out for Collins, just to be safe.
O Collins precisa de praticar.
Collins could do with the practice.
Senhor, se tiveres tempo depois disso, talvez possas enviar um sinal a Mr.
perhaps... perhaps you could send Mr Collins some kind of sign.
O Collins acabou de entrar.
Collins is in there now.
O agente que anda atrás de ti chama-se Collins.
The agent who is after you, his name is Collins.
Obrigado por terem vindo.
Thanks for coming. Any sign of Collins?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]