Translate.vc / Portuguese → English / Connor
Connor translate English
3,900 parallel translation
Está aqui o Connor.
Here's Connor.
Coloca o ETA atrás do Connor.
Get an ETA on Connor.
O Connor vai estar lá fora, daqui a 15 minutos.
Connor's 15 minutes out.
O Connor estará aqui a todo o momento, irmão.
Connor will be here any minute, brother.
És uma pessoa inteligente e decente para ficar com o lugar, Connor.
You're a smart, decent guy, Connor.
Convenci o Connor... disse-lhe para levar as armas para Wahewa.
Well, I got hold of Connor, told him to take the guns to Wahewa.
Connor.
Connor.
Sr. Connor, obrigado por juntar-se a nós.
Mr. Connor. Thank you for joining us.
É um grande tirano, como o Bull Connor, em Birmingham.
He's a big ignorant bully like Bull Connor in Birmingham.
Ou é como o Bull Connor?
Or is he Bull Connor?
Ele é como o Bull Connor.
He's Bull Connor.
O Clark não tem o mesmo controlo nas ruas que o Connor tinha em Birmingham.
See, Clark doesn't control the streets like Connor did in Birmingham.
O que podemos fazer por ti, Connor?
- What can we do for you, Connor?
- Espera, Connor.
- Now hang on, Connor.
É o Connor, meu.
It's Connor, man!
Claro que não, Connor.
Hell, no, Connor.
Não, não, Connor, nem pensar.
- No, no, Connor, no way.
Pelo, Connor!
- To Connor!
Nós concordamos que o Connor nunca saberia de ti, Cayden.
We agreed that Connor must never find out about you, Cayden.
Assim que Lucinda se foi, o Connor ficou pior.
Once Lucinda was gone, Connor got worse.
Mas agora... Agora o Connor está a ficar mais velho e está pensar no seu legado.
But now... now Connor's getting older and he's thinking about his legacy.
Agora que ela atingiu a maioridade... o Connor pretende ter um filho... com uma das ultimas raças pura na cidade.
- Now that she's come of age... Connor intends to have a son... with one of the last purebred wolves in town.
O Connor está a ficar paranóico.
Connor is getting paranoid.
Nós gostamos de fingir... que temos uma paz difícil, com o Connor e sua alcateia por perto.
Now... we like to pretend... that we have got an uneasy peace with Connor and his pack up there.
Se o Connor o matar, não teria mais razões para nos caçar.
Connor kills him, he'll have no more reason to come after us.
Eu estou aqui para te dizer uma coisa, Connor.
I'm just here to tell you something, Connor.
Hei, se o Connor diz que ele vai aparecer, ele vai aparecer.
- Hey, if Connor says he'll show, he'll show.
Connor!
Connor!
Dorme com os anjos, Connor.
Aw, sweet dreams, Connor.
Foi o Connor.
It was Connor.
Sempre foi o Connor.
It's always been Connor.
- O Connor está morto agora, Joe.
- Well, Connor's dead now, Joe.
- O Connor Clancy.
- Connor Clancy.
- Volte para dentro, miúdo, anda! - Connor, para dentro!
Connor, get inside!
Eu disse essenciais, Connor!
I said essentials, Connor!
Eu amo-te. Connor, desliga a energia.
Connor, turn the power off.
- Mortos, provavelmente. - Liga a energia, Connor.
- Turn the power on, Connor.
- Certo, onde está a bateria?
- I left it with Connor.
- Deixei-a com o Connor.
You don't wanna leave it with Connor!
Não a deixaria com o Connor! Tu disseste-me para a deixar com o Connor.
You told me to leave it there with Connor!
- Connor?
- Connor? - Connor!
- Nate, solta-o!
Connor? Alex?
- Connor? Alex? - Nate, solta-o!
Nate, get off him!
- É fácil. O que faz...
- Zip it, Connor.
Connor, levanta-te!
Connor, get up! - I need all these!
- Este é um aviso final.
Connor, now!
- Sinto muito mesmo.
- I'm really sorry. Connor, you dozy little tit!
- Connor, grande idiota!
- Wait, wait, wait.
Connor, levanta-te.
Connor, get up. ( CLEARING THROAT ) I wanna show Sean something.
- Connor.
Why'd he take it with him?
Vamos, Connor.
- Come on, Connor! Connor!