English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Cora

Cora translate English

962 parallel translation
Cora logo antes de abrir a boca.
He blushes before speaking.
E a Cora?
Cora.
Sabes perfeitamente que não tem nada a ver se deves ou não interpretar Cora.
You know what this is all about. It has little to do with whether you should play Cora.
Ela não teria coragem de pedir para interpretar Cora.
She'd never have the nerve to ask to play a part like Cora.
Lloyd Richards, nem penses em dar o papel de Cora àquele verme!
Lloyd Richards, do not consider giving that contemptible little worm the part of Cora!
Quer fazer de Cora.
You wanna play Cora.
- Cora é o meu papel.
- Cora is my part.
Se eu fizer de Cora, Addison jamais conta o sucedido.
If I play Cora, Addison will never tell what happened, in or out of print.
Seria mais fácil para todos se eu representasse Cora.
It would be so much easier for everyone concerned if I were to play Cora.
Incluindo uma referência ao papel de Cora e as suas esperanças de o fazer?
Including a casual reference to the part of Cora and your hopes of playing it?
Bem, não quero fazer o papel de Cora.
Well, I don't want to play Cora.
Lloyd nunca perguntou se eu não me importava que Eve fizesse o papel de Cora,
Lloyd never got around to asking whether it was all right with me for Eve to play Cora.
Usou-me quando fez chantagem com Karen para obter o papel de Cora
You used my name to blackmail Karen into getting you the part of Cora.
Quando eu for ver Alathea Bruce com a tia Cora, direi que li o enredo ao argumentista.
When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora I can say I told the story to the screenwriter.
- Tal como a contaria á tia Cora.
- Just how you'd tell your Aunt Cora.
Não vou discutir isso.
Now, Cora, let's not go into that.
Ora, que loucura.
Cora, you fool.
Cora, não disse a ela sobre nós?
- Cora, you didn't tell her about us?
Nunca toquei no assunto pois acho que Cora tem idade... para saber escolher.
I didn't say anything before... because I figured Cora is old enough to know her own mind.
Cora contou-me tudo.
Cora told me everything.
Tem uma mente horrível, Cora.
You do have a horrid mind, Cora.
Digam ao Rei Menelau que a Cora está a tratar muito bem de mim.
Inform King Menelaus that Cora is taking excellent care of me.
Aquiles, uma rapariga que cora.
Achilles, a blushing girl.
- Cora, o odre do vinho.
- Oh. Cora, the wineskin.
Srta. Cora, os Comanches não ficam lendo isso pela mira das espingardas.
Miss Cora, the Comanches won't be reading the good book through their rifle sights.
Ajuda-me, Cora.
Help me, Cora.
E a Cora Jackson?
And Cora Jackson?
Vejam, a Cora-Anne e o Billy-Bob vieram dar as boas-noites ao papá.
Lookie here, Cora-Anne and Billy-Bob... come to say good night to their daddy.
Olhe como ela cora.
Watch her blush.
Quem é a garota? - Cora Peterson, assistente.
- Cora Peterson, his technical assistant.
- Sim, Cora.
- Yes, Cora.
Cora?
Cora?
Cora, me dê um bisturi número 11, por favor?
Cora, would you bring me a number 11 scalpel, please?
Tudo bem, Cora.
It's all right, Cora.
A prima Cora e Sam...
Cousin Cora and that Sam-
A irmã do Hank, Cora Bea.
Hank's sister, Cora Bea.
Chamava-se Cora Bea Jamison.
Cora Bea Jamison was her name.
Sempre havai multidões do lado de fora da casa dos Jamison... esperando qua a Cora Bea saísse.
There was always a kind of a crowd around the Jamisons'house waiting for Cora Bea to come out.
- Olá, Cora.
- Hello, Cora.
- Vic, estás na casa-de-banho?
CORA : Vic. are you in the bathroom?
Cora, Cora, só um minuto.
Cora, Cora, just a minute.
Cora, anda cá.
Oh, Cora, come here.
Que sitio será esse?
CORA : Oh. I wonder what that place is.
Olha.
CORA : Oh. look.
Chamo-me CORA.
My name's CORA.
Cora, onde estás quando preciso de ti?
CORA, where are you when I need you?
Acorda, Cora.
- Wake up, CORA. -'Starbuck!
Cora...
- CORA.
O meu nome é CORA.'
My name's CORA.
Cora, o que você está fazendo?
Cora, what are you doing?
Ouve, Cora, eu...
- Listen...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]