Translate.vc / Portuguese → English / Corral
Corral translate English
335 parallel translation
Leva a carroça Ate a cerca, David.
Drive on into the corral, Dave. All right.
Afasta-te Do velho curral
Keep away from the old corral
Está bem. Vamos descer até ao curral.
Let's get down to the corral.
Eu disse-te que o Tom havia de fugir da cadeia como um touro do curral.
I told you so. I told you Tom would come busting out of that jail just like a bull through a corral fence.
Tire os cavalos do curral e ponha-os a salvo!
Get the horses out of the corral and keep them up!
Pensei que estavas a domar cavalos no curral.
I thought you were breaking horses at the corral.
Que bom que o elefante dorme no curral.
Good thing elephant sleep in corral.
Esperamos por si no OK Corral, xerife!
We'll be waiting for you, marshal, at the O.K. Corral.
Os Clanton estão no OK Corral.
Well, the Clantons are at the O.K. Corral all right.
- Escolha-os no curral local. - É para já.
Have them spotted at the loading corral.
Vamos. Vá pro corral.
Cheer up.
- Vamos para ali. - Ross.
- Let's step over to the corral.
Levem a diligência até o curral e levem essa caixa de volta ao escritório.
Roll the stage down to the corral and see that box gets back to the office.
Doze cêntimos e meio cada, se for no curral, 25 se for no estábulo.
Two bits in the corral with grain feeding. Four bits to stall them.
Leve-o para o curral, Kid.
Turn'im into the corral, Kid.
Vamos buscar os cavalos ao cercado.
We'll get to the horses in the corral.
Vi uma bela corda naquele cercado.
I seen a nice, fat hay-rope over in that corral.
Kate, tem mais alguns Mavericks no seu curral.
Kate, you've got a couple more mavericks in your corral than you had.
Quando desci e corri para agarrar o meu rifle, o meu pai estava pendurado na cerca.
By the time I got down and ran for my rifle, Pa was hanging on the corral fence.
Parece que estavam a colocar algum gado no seu curral.
It seems they were running some cattle into your corral.
Dois minutos depois de ter saído ontem à noite, algum gado veio direito ao seu curral.
Two minutes after you left last night, some cattle came heading'for the corral.
- Mas viu-os a meterem o gado no meu curral!
- But you did see them put cattle into my corral!
Não vai demorar muito tempo que o Duncan vá colocar o gado no curral... E o xerife vá à frente para a prender.
It won't take Duncan long to trace his cattle to your corral... and the sheriff to wire ahead.
Saiam para o curral.
Come out to the corral.
Não sei nada de estalagens, há um lugar no curral.
I don't know about stalls. We got a corral out in back.
O celeiro e o curral estão em boas condições.
The barn and the corral seem to be in pretty good shape.
- Vi-o no Curral.
- I saw you at the corral.
Corral.
Corral.
Vamos ao redil depois do jantar.
We'll go down to the corral after supper.
Vamos, rapazes, vamos encurralá-los.
- Come on, boys, let's corral'em. - Dave.
Não é preciso todos para apanhar alguns vitelos.
It won't take all of us to corral a few steers.
A mulher dele encontrou-o ontem, no curral. Estava morto.
His wife found him at the corral last night, dead.
Tenho um cavalo intratável no curral, foi pouco trabalhado.
I got a no-good bay down at the corral, ain't been worked much.
Vão enforcar-te no portão do curral.
They'll hang you from that corral gate.
Onde estavas, filho?
Gitano's corral.
O Lars diz que lhe roubaram... algumas das suas melhores vacas.
Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows.
À aurora, no OK Corral.
Sunup at OK Corral.
No tiroteio no OK Corral
In the gunfight at OK Corral
OK Corral
OK Corral
Agora, apanhem aqueles cavalos soltos e ponham-nos no curral.
Now, get those horses unhitched and put them in the corral.
Onde você, pensa que é?
Mom! The shot came from the top of the corral.
Pensei ter visto aquele cavalo no curral.
I thought I saw that gelding in his corral.
Bom, antes de alguém se deitar e morrer, não se esqueçam que ainda há trabalho a fazer no curral.
Uh-huh, well, before anyone lays down and dies, let's remember there's still some work to do down at the corral.
Ontem saíram três cavalos da cerca e andam por aí à solta.
Three horses got out of the corral last night, and they're running loose out there in the pasture.
Aqui é o curral, onde guardo os meus cavalos.
Right here is the corral, that's where I keep my ponies.
Whit, vai buscar os animais ao curral.
Whit, fetch up them animals in the corral.
Dobe Corrall é a seguir àquela colina.
Dobe Corral's just over that rise.
Pat, guarda os carros naquele curral.
Pat, you can put your wagons in that corral.
Perto do curral.
Near the corral.
Estão reunidos no curral.
They're gatherin'at the corral!
A vaca era do meu pai, era até morrer.
It was given to my father by Don Alejandro uh... because, because one day at the Tienta the young niece of Don Alejandro fell into the corral...