English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Correct

Correct translate English

10,415 parallel translation
Recebemos informação valiosa e verídica de que Luis Roldán estava em Laos. O Ministério do Interior de Laos contactou-nos, assegurou a veracidade da informação, e então pedimos que avançassem com a detenção e o entregassem a nós.
We received convincing information that Luis Roldan was in Laos, the Laotian government contacted our ministry assuring us that the information was correct and we asked them to proceed with his arrest and to hand him over to us.
Escuta, homenzinho, não falo politicamente correcto, então se tens problema com isso, leve até ao Grêmio do Pirulito.
Hey, listen, little man, I don't speak politically correct, so if you got a problem with that, you take it up with the Lollipop Guild.
Tinha a impressão que era a nomenclatura correcta.
I was under the impression that was the correct nomenclature.
Vidrine e Kaluza, BP esperam que domestiquem esta Besta... E prepararem para remover a lama às 18 : 00. Certo, capitão!
So BP company men Vidrine and Kaluza are hoping that we have tamed this bitch and are ready to displace drilling mud at 1800 hours is that correct, Captain?
Certo.
That is correct.
Isso mesmo, Sr. Jimmy.
You are correct, Mr. Jimmy.
Fluxo zero, certo?
Zero flow, correct?
Certo.
It's correct.
- Sr. Harrell. Certo?
Is that correct?
- Pesas cerca de 49 quilos?
Your weigh approximately a 109 pounds, correct?
E a Emma estava correcta.
And Emma was quite correct.
Correcto, Sr. Barron?
Correct, Mr. Barron?
E talvez não entenda os rituais da vossa cultura, mas parece-me o momento em que lhe devemos oferecer um presente, correcto?
And maybe I don't understand the rituals of your culture but this feels like the moment where we are supposed to offer him a gift, am I correct?
Está correcto.
- You are correct.
Tem razão, estamos debaixo de um cerco.
You are correct. We are under siege.
Correto.
- Correct.
Sim, correto.
Okay, yes. That's correct.
Certo.
- Correct.
Exacto.
Yes, that's correct.
O Guerreiro-Dragão está correcto.
The Dragon Warrior is correct.
É formado em biologia marinha, correto?
You got your PhD in marine biology. Is that correct?
- Exacto.
- That's correct.
Isso mesmo, soldado Lynn.
That is correct, Private Lynn.
- Tu és de Stovall, certo?
- You're from Stovall, correct?
Isso mesmo, soldado especialista Lynn.
That is correct, Specialist Lynn, we don't.
Não, não é uma decisão justa, mas é a mais correcta.
No, it's not a fair decision, but it's the correct one.
De uma certa maneira, provavelmente tem razão.
In all likelihood, he's probably correct.
Correcto, Doutor.
That is correct, doctor.
... esta descoberta vai ser datada, e parece estar correcta.
... this discovery has now been confirmed with new data, and seems to be correct.
Correto.
That's correct, yes.
Ou entrevistá-la. Certo?
Is that correct?
Tens a certeza de que esta é a morada certa?
Are you sure that the address is correct?
Sim, meu.
I mean, school hasn't even started yet, and, guys, correct me if I'm wrong, but you are the official frontrunner for the Freshman Numb-Nut of the Year award, right, guys? Yeah, man.
Tens aquele da mulher que está a ser operada para corrigir o quão feia é?
Yeah, you got that one where the lady, she's getting the surgery to correct how ugly she is?
Temos 20 caixas, está certo?
We have 20 boxes for you, is that correct?
Sim, certo.
- Yes, that's correct.
Devo estar a sonhar.
- This must be a dream. - You are correct.
Correcto.
That is correct.
Tiveste três triplos homicídios na semana passada, correcto?
You have had three triple homicides in the past week, is that correct?
- Certo.
- Correct.
E as simulações resultantes do voo 1549 da US Airways mostram que os engenheiros estavam correctos.
And the resulting computer simulations of US Airways Flight 1549 show that the aviation engineers were correct.
Tal como nas simulações por computador, certo?
Just as in the computer sims, correct?
... se estiver certo não vai demorar muito
-... you're correct for it won't take too long.
A resposta correcta é esposa feliz, vida feliz.
- The correct answer is happy wife, happy life.
Estas horas é que estão certas.
This is the correct time.
- Está certo.
- That's correct.
Mas tem um "S", certo?
But it's got an "s" in there, correct?
Está correcto, por volta das 16 : 00.
That's correct, around 4 : 00.
Certo?
Correct?
- Sim, topaste tudo!
- Correct.
Com efeito.
That is correct.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]