English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Cramps

Cramps translate English

318 parallel translation
Se ele estraga o espectáculo agora...
If he cramps our show now...
- Cólicas.
- Cramps.
O padre chegou e o Henri está com cólicas.
The minister's arrived and Henri's taken with cramps.
- Tenho cãibras.
It's cramps.
Só tenho cãibras.
It's just cramps.
Acaba que estou ficando dormente.
I have cramps.
Por pouco, não me afoguei por causa de uma cãibra.
I had cramps, and nearly drowned.
Tocar piano e depois andar a cavalo pode provocar cãibras.
Play the piano all day and then jump on a horse, you can get cramps.
- Dores? - Não.
- Any cramps?
- E quanto às dores de estômago? - Quais dores?
What about the cramps in my stomach?
Por acaso tenho aqui a soluçäo ideal para as cäibras.
I just happen to have the perfect thing here for cramps.
- Provoca-me cäibras.
- It gives me cramps. - Oh!
Tenho que vos recordar que este tipo de experiência pode ser dolorosa. Por vezes resultam em hemorragias nasais, dor de ouvidos, cãibras no estômago, náuseas... às vezes, outros sintomas similares.
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
Não, não são as cãibras.
No, not cramps.
- Cãibras.
Cramps.
Será que os Faraós sentiam cãibras no estômago?
Did the Pharaohs suffer from stomach cramps?
às vezes tenho dores menstruais bem fortes.
Well, sometimes I get the menstrual cramps real hard.
Tenho cãibras na perna, aqui.
I get cramps in my leg right here.
Muitas dores.
Bad cramps.
Não quero ter cãimbras.
I don't wanna get cramps.
Estas cólicas matam-me.
These cramps are killing me.
Cólicas!
Cramps!
Acordou com cãibras intestinais.
It woke up with intestinal cramps.
- Cãibras?
- Cramps?
Podem dar-te cãibras.
You might get cramps.
Eu meti-o na água com sal e quando ficou bom, deram-me cá umas cãibras era como se eu tivesse engolindo um bolo inteiro ou algo parecido.
So instead, I took a bath in baking soda and then my toe came around, but I got the worst cramps like I swallowed a kinked hose or something.
É preciso pô-la em movimento, senão ela fica dormente...
I must... relieve these cramps.
- Tive cólicas.
- I had cramps.
Acho que se pedires uma grande quantia, ajuda pegares-lhe na mão, olhá-lo nos olhos e dizer-lhe que tens cãibras.
I always find that when you ask for large sums, it helps if you take his hand... look deep into his eyes, and tell him you have cramps.
Tenho cãibras.
I got cramps.
As cãibras continuam presentes?
Cramps still abnormal?
- Eu tinha cãibras terríveis.
I had these terrible cramps.
- Amanha terás caimbras.
- Tomorrow you'll have cramps.
Estas tremedeiras.
I get these cramps.
Vão ter cólicas.
Stop it. You'll get cramps.
Passa a vida vazando, inchando, ficando com manchas... com cólicas excruciantes, hormônios em fúria, infecções!
It's a lifetime of leaking and swelling and spotting and smears. Crippling cramps, raging hormones, yeasts!
Eles põem o Ernie Banks numa sala com 10,000 bolas e deixam-no ali estar até ter cãimbras nas mãos.
They put Ernie Banks in a room with 10,000 baseballs and let him go until his hand cramps.
Se continua, tenho cãibras de homem.
- I'll get guy cramps if you keep this up.
Ele vai ficar com caímbras.
He'll get cramps.
Dores menstruais.
Menstrual cramps.
- Credo!
Cramps?
O teu nariz escorre, o teu estômago tem cãibras, sentes as pernas como se tivesses jogado 5 jogos seguidos e a voz está sempre presente, na tua nuca.
Your nose is running, your stomach cramps, your legs feel like they've played six straight games on top of each other, and the voice is always there in the back of your head...
Cãibras, dores nas costas.
leg cramps, backaches and cravings.
Estou com cãibras.
I got cramps.
Midol para as cãimbras.
Midol for any cramps.
Cãibras.
Cramps.
E tu ficas com caimbras.
Do you have cramps already?
- Que tipo de cãibras?
What kind of cramps?
Cólicas.
Cramps.
Cãibras?
Cramps?
As cãibras...
It's cramps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]