Translate.vc / Portuguese → English / Craps
Craps translate English
346 parallel translation
Não me conte histórias políticas, que não são assunto meu.
Ace-deuce craps. Don't give me that politics jazz. It's not my racket.
Não digas parvoíces.
Once we're across the border- - ace-deuce craps.
Desde criança eu só Ele tentado a sorte ou roubando leite.
When I was a kid, I was too busy shooting craps or stealing milk bottles.
Não podias ter ido para a cama depois do craps?
Couldn't you have turned in after the crap game?
De dados.
The craps.
Devias jogar dados com essa tua sorte.
You ought to shoot craps with that luck!
- Têm crap, aqui?
- You have craps here?
- Muito.
- We got craps.
Para os dados.
On the craps, I mean.
A senhora não teve sorte.
The lucky lady craps out.
- Duplo.
- Craps.
Estás zangado comigo por eu ter ganho?
Are you mad at me at winning at craps?
- Roleta, dados?
- Roulette, craps?
O que eu sei é que qualquer que seja o jogo, cartas, corridas, boxe, o que for...
All I know is, no matter what the game, cards, craps, racing, boxing, whatever...
Sem endereço fixo deve dormir nas mesas de jogo.
No home address, probably sleeps on the craps tables.
Fui para a mesa de jogo e pus o dinheiro lá e estava a jogar.
So, I go back to the crap table, of course. And I lay the money down on the crap table... and your old man is shooting the craps.
Sorvete e jogo de dados não se misturam.
Tutti-frutti ice cream and craps don't mix.
Aqueles gajos não percebem nada daquilo.
These guys don't know craps from wheat or somethin'.
Queres jogar dados?
You, uh, wanna shot some craps?
Roleta, Blackjack, dados.
Roulette, blackjack, craps.
É o único sistema do jogo. É o sistema em que a casa recolhe todo o dinheiro.
The only system in craps... is the system whereby the house collects all the money.
Mas ele fartou-se do póquer, agora é sempre craps.
He got bored with poker, now it's always craps.
Confiámos tanto na sorte que mais tarde ou mais cedo vai tudo ao charco.
You been running on luck so long... you know it's just a matter of time before it craps out.
Há muitas slot machines, roletas, blackjack, craps, cartas e mesas de baccarat.
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
O Jake disse que terá de voar para o resto da vida para pagar o que perdeu aos dados.
- Yeah? Jake says you'll have to fly the rest of your life to pay off what you lost at craps.
Às vezes, a sorte não nos calha a nós.
Sometimes, you come up craps.
Raios!
Craps!
O Ed vai para a mesa dos dados.
Ed's gonna head to the craps table.
Soube que tem um sistema muito bom... para a roleta, jogos...
I understand you have a very good system for the craps and roulette.
Se te perguntarem, diz que ganhaste aos dados, em Las Vegas.
Anybody asks you where you got it, you got it in Vegas playing craps, all right?
Por favor, participe no keno, no craps e nas máquinas da cidade.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Sabe, eu acho A mim ea você pode estar mais perto De nós dois Juntamente sair - -
You know, I think you and me can be closer than two craps together coming out...
Aquilo avaria e ele morre.
The thing craps out, and he's dead.
- Perdi!
- Craps!
Sim, sempre que pode, corre e vai jogar aos dados.
- Did he? - A minute there's a chance, he runs off to play craps.
Nem todos os que cagam em ti são necessariamente teus inimigos, e nem todos os que te livram da merda... são necessariamente teus amigos.
Everyone who craps on you is not necessarily your enemy and everyone who gets you out of crap..., is not necessarily your friend,
As apostas ilegais.
Little craps figures.
Anda por aí como se cagasse mais fino.
Comes into my store all the time like he craps beige.
Que cena!
Craps!
- Que cena!
- Craps.
Eu conheço-te, tu és o tipo da mesa de dados.
I know you, you're that guy from the craps table.
- Ele está no "Riviera" a jogar dados.
T.C.'s at the Riviera playing craps.
Já deve ter acabado de jogar dados infantis.
She must be finished playing kiddie craps.
Comam. Perdi a camisa no jogo de dados.
I lost my shirt in kiddie craps.
Sou o único aqui a jogar dados?
Hey, am I the only one shooting craps here?
- Onde vamos, Sargento?
- Where we goin', sarge? - Craps.
Tive sorte nos dados.
I got lucky on the craps table.
Quando tive idade, passei ao jogo.
The minute I was old enough, I dealt craps.
Sim, gostaríamos de jogar "crap".
- Yes, we'd like to play craps.
Quero falar com o Fong.
Craps, roulette, blackjack? I wanna see Fong.
Dados estam sob a mesa.
Gum under the craps table.