English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Crashers

Crashers translate English

58 parallel translation
Eu gosto de penetras.
I like party crashers.
Apenas, uns penetras.
Just, uh, see some party crashers.
Acho que estao penetras lá em baixo.
I think there's some crashers downstairs.
Penetras!
Crashers!
Penetras?
Crashers?
É melhor acelerares, BA. Temos visitas não desejadas.
Better put some English on it, B.A. We got some party crashers.
Muito bem, aquela é a mansão do Bernie. Vamos ver o que ele acha dos penetras em festas!
All right, there's Bernie's mansion, let's see how he feels about party crashers.
Têm mais ar de destruidores de festas, senhor!
Looks like some more party crashers, sir!
Não gosto de quem estraga festas.
I don't like party crashers.
Eu fico aqui e certifico-me de que não aparece mais ninguém indesejável.
Hey, I'll stay here and make sure no more party crashers show up.
Vão se embora daqui seus fura festas.
Buzz off, ya party crashers!
São estraga festas.
They're party crashers.
O Hallorann está morto.
We don't expect any more party-crashers.
- Cá vão os penetras da festa!
Here come the party crashers!
- Auto - Convidados.
- Crashers.
Ela se esforça tanto, para depois ser barrada.
You struggle and scrape, then these gate crashers show up.
Em represália à recusa da embaixada em entregar os intrusos o governo cubano fez retirar a sua guarda fazendo disparar o número de cubanos à procura de asilo.
In retaliation for the embassy's refusal to turn over the gate crashers the Cuban government removed its guard triggering a stampede of refuge-seeking Cubans.
Fura festas.
Great. Party crashers.
E havia um público enorme composto inteiramente de escritores mexeriqueiros, intrusos e o Archie Schwert, e pessoas irresponsáveis... todos a gritarem para irmos mais depressa.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie Shwert. Bogus people all shouting at us to go faster.
Cuidado com os intrusos, B.I. roubados, e se alguém mandar pôr bebidas na conta de quartos inexistentes ou usar nomes que não coincidam, não hesitem em expulsá-los daqui, independentemente de serem uns borrachos ou não.
I want you to keep an eye out for crashers, stolen IDs. If anyone charges drinks to rooms that don't exist or uses names that don't match... do not hesitate to remove them from the premises.
Vai ser como "Os Fura-casamentos".
It'll be like Wedding Crashers.
Ponha-os a ver Os Fura Casamentos.
You know, have'em watch Wedding Crashers.
Os peixes parecem despreocupados, mas depressa chegam mais para estragar a festa.
The fish appear oblivious, but soon more party crashers arrive.
Aposto que muitos deles são fura casamentos.
I bet a lot of them are wedding crashers. No way.
Eu vi "Wedding Crashers" acidentalmente, comprei um bilhete para "O Homem Urso", e entrei na sala errada.
I saw Wedding Crashers accidentally. I bought a ticket for Grizzly Man and went into the wrong theater.
Novamente Jim, tomarei conta disto, localizarei os fura casamento, e relatarei para a Phyllis.
Once again, Jim, I will take care of this. I will locate the wedding crashers and report them to Phyllis.
Eu vi o "Wedding Crashers"
I SAW "WEDDING CRASHERS"
- Já alguma vez o "Wedding Crashers?"
- You ever seen Wedding Crashers?
Por favor, ajuda-me a livrar-me destes intrusos.
Please help me get rid of these party crashers.
Temos três empatas a seguir-nos.
We got three party crashers on our tail.
Temos invasores com automáticas.
We got party crashers with automatics.
Detesto estraga prazeres.
I hate party crashers.
Somos o quê... penetras num casamento, é?
What are we - - uh, wedding crashers, huh?
Blair, a nossa festa aguenta alguns imprevistos.
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
Os penetra funerais.
The funeral crashers.
Vocês duas parecem uns abutres.
The Funeral Crashers.
A Catherine não gostou dos penetras fiscais, ontem.
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Lady Grantham, sei que somos só penetras e não fomos convidados, bem eu pelo menos não, mas esperávamos que não se importasse.
Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited - well, I haven't, anyway - but we hoped you wouldn't mind.
"Sabes, na verdade parecido com" Os Fura Casamentos ", mas também com o "Memento". "
"You know, actually it was a lot like Wedding Crashers, but meets Memento."
Apareceram dois penetras liderados pelo antes conhecido como Ian Banks.
Got a couple of party crashers led by the man formerly known as Ian Banks.
- Quem são os penetras?
Who are the party crashers?
Tivemos muitos penetras hoje.
- We had a lot of crashers here tonight.
E já eu tive a minha cota de Noivazillas, fornecedores incompetentes, padres bêbados, penetras.
AND I'VE SEEN MY SHARE OF BRIDEZILLAS, INCOMPETENT CATERERS, DRUNKEN PRIESTS, PARTY CRASHERS.
Num futuro próximo, não vai ter que haver invasões, nada de envios de consultores militares... nada de usar drones como destruidores de casamentos.
For the foreseeable future, there are to be no invasions, no sending in military advisors... no more using drones as wedding crashers.
Nos primeiros dez dias, os "penetras" galácticos permaneceram em silêncio.
There were no messages from our galactic party crashers during the first 10 days.
Como no filme Os Fura-Casamentos.
Just like in the movie wedding crashers.
Funcionou em Os Fura-Casamentos!
It worked on wedding crashers!
Penetras.
Party crashers.
A de calças brancas.
- Party crashers.
Pensei que a minha política de não arruinar festas era rígida.
I thought my no-party-crashers policy was strict.
Nem sei se posso ter... convidados.
I'm not even sure I'm allowed to have crashers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]