English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Crusher

Crusher translate English

375 parallel translation
Sempre que eles pressionam um homem bom, que tentam impedi-lo de cumprir o seu dever como cidadão, é uma crucificação.
Every time the mob puts the crusher on a good man... tries to stop him from doing his duty as a citizen, it's a crucifixion.
Colocámos uma fornalha com capacidade para 30 toneladas por dia, que usa dois ventiladores, um britador e um motor a vapor com 40 cavalos.
For this purpose, a furnace was added with a capacity of 30 tons a day... using two blowers, one crusher, and a steam engine of 40 horsepower.
Este foi o meu velho, Cowboy esmagador... o aperto de índio.
That's my old cowboy crusher. Injun grip.
Só precisa de um para carregar no botão dos electrodomésticos : cafeteira, expremedor, máquina da loiça, aspirador, moedora, trituradora, varinha, chaleira eléctrica...
Only one is necessary to use the button on the appliances : the juicer, the dishwasher, the vacuum, meat grinder, ice crusher, electric knife.
E o Dinsdale estava para lá na conversa com o Doug e o Charles Paisley, o esmagador de bebés, uns produtores de cinema e um homem chamado Kierkegaard, que estava ali sentado a arrancar as cabeças dos cães à dentada.
And Dinsdale's there, in a conversation pit with Doug... and Charles Paisley, the baby crusher, and a couple of film producers... and a man they call Kierkegaard, who just sat there biting the heads of whippets
o seu esmagador poder industrial.
its crusher to be able industrial.
o esmagador poder alemão, a sua velocidade implacável, e sobretudo o caos na retaguarda Aliada, enquanto os soldados inexperientes e confusos fugiam para local seguro, obstruindo as estradas e impedindo os reforços de chegarem à frente.
the crusher to be able German, its implacable speed, e over all the chaos in the Allied rear, while the inexperienced soldiers e confused ran away for local insurance, obstructing the roads and hindering the reinforcements to be arrived at the front.
- Tire o Crusher de cima da minha mesa.
- Keep Crusher off my coffee table.
- Crusher, nao!
- Crusher, no!
Gerry Lopez desce mais uma onda enorme no Pipeline.
Gerry Lopez thunders down another Pipeline bone-crusher.
Senhores e senhoras, o próximo confronto é entre Frank Golias, o destruidor de bebés macedónio e Boris Mineburg.
Ladies and gentlemen, the next contest is between Frank Goliath, the Macedonian baby-crusher and Boris Mineburg.
Enquanto o Bo ia para a garagem procurar o Luke e o Cooter, o General ia a caminho do triturador.
While Bo was heading for the garage to meet Luke and Cooter... the General was heading for the crusher.
Devem dirigir-se para o triturador.
They must be headed for the crusher.
Aquele transportador vai a meio caminho do triturador.
That car carrier is halfway to the crusher right now.
Aquele triturador quase que tem tanto apetite como o Boss Hogg.
That crusher has got almost as big an appetite as old Boss Hogg.
Xerife, daqui fala o agente Strate junto ao triturador.
Sheriff, this is Deputy Strate at the crusher.
Mas, Xerife, os Dukes e o Cooter tiraram o General do triturador.
But, Sheriff, the Duke boys and Cooter just grabbed the General from the crusher.
Do triturador?
From the crusher?
Têm estado assim desde que saímos do triturador.
They've been carrying on like this ever since we left the crusher.
Temos os aperta-polegares, o esmaga-pés, os ganchos do nariz, aqueles paus compridos que se espetam pelo...
We've got the thumbscrews, the foot-crusher, the nose-hooks, those long rods you r-ram...
Ocorreu-me que o carro como evidencia principal do tiroteio talvez tenha sido colocado, por aqueles brutamontes, naquela máquina que vimos no ferro velho
It's occurred to me that insofar as the car is essentially evidence in the shooting, those hoodlums may have disposed of it in that crusher at the wrecking yard.
O Celso Moreno morreu naquela prensa
Celso Moreno died in that crusher.
O meu pai estava em fúria, tentando lançar um insulto.
The old man stood quivering with fury... stammering as he tried to come up with a real crusher.
A minha carrinha parece que passou por um abre latas gigantesco... e apenas aconteceu quando eu tenho um casaco novo e um par de botas novas.
My pick-up looks like it went through a giant can crusher... and this just happens to be a new outfit and a new pair of boots.
Dra. Crusher, apresente-se a ponte.
Dr Crusher, report to the bridge.
Foi trazido para a enfermaria para que a Dra. Crusher o examine.
We got him to sickbay so Dr Crusher could examine him.
- Aqui é Crusher.
- This is Crusher. Go ahead.
Picard para Crusher.
Picard to Crusher.
Crusher, aqui.
Crusher here.
Estou passando o controle total da nave ao Capitão Honorário Wesley Crusher.
I have handed over control to Acting Captain Wesley Crusher.
Nossa engenharia foi tomada pelo jovem Wesley Crusher.
Our Engineering section has been commandeered by young Wesley Crusher.
Jovem Wesley Crusher, vítima evidente da infecção da Tsiolkovsky, está agora no controle da minha nave.
Young Wesley Crusher, admittedly a victim of the Tsiolkovsky infection, is now in control ofmy starship.
Wesley Crusher, responda.
Wesley Crusher, come in.
Wesley Crusher, aqui é Riker.
Wesley Crusher, this is Riker.
Doutora Crusher, parte disto pode interessá-la.
Dr. Crusher, some of this may interest you.
Lutan, podemos fornecer-lhe provas da sua morte, e de como a Doutora Crusher a ressuscitou.
Lutan, we can provide you with records of her death, and how Dr. Crusher brought her back.
Crusher aqui.
Crusher here.
Wizzy deu-me uma estalada. E perdi 3 dolares num caixote do lixo.
And I lose $ 3 in a goddamn garbage crusher.
Consigo aproximar-nos mais. Faça isso, Sr. Crusher.
Your artificial friend hasn't a prayer of solving a Holmes mystery he hasn't read.
Dr. Crusher, ir para a transportadora.
I'm coming down. - You, sh'? Yes.
Capitao... Dr. Crusher?
Captain?
Capitão Picard?
Dr. Crusher?
Os dados devem esperar e vou procurar.
Maybe you should wait here while Data and I search for the captain and Dr. Crusher. RIKER :
O médico está gravemente ferido.
Dr. Crusher is seriously hurt.
A unidade médica relata que Dr. recuperar.
Sickbay reports Dr. Crusher's going to be fine.
O leme é seu, Sr. Crusher.
Take the helm, Mr Crusher.
Picard para Doutora Crusher.
Picard to Dr Crusher. Come in.
Dra. Crusher?
Dr Crusher?
Sr. Crusher, warp seis, em qualquer direcção. Agora.
- Then you must murder me, Captain.
- La Forge, está a cargo da ponte.
Dr. Crusher, this is the captain. Meet me in Transporter Room 3.
Capto sinais de vida no planeta.
The captain and Dr. Crusher can't be far away. Sir, I'm reading life-forms on the planet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]