English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Cuckold

Cuckold translate English

140 parallel translation
Corno!
Cuckold!
Serei traído em meu palácio, aceitando ordens de professora?
Am I to be cuckold in my own palace, to take orders from English teacher?
Ouve, seu cornudo gorduroso.
Listen, you greasy cuckold.
- Quem pensa é cornudo, sabes?
Think about it twice and you're a cuckold.
Traços, entre outros, como esta que em uma só palavra resume a sorte da infeliz Marianinna : "Cornuda!"
Such as this one, which in one word defines Mariannina's fate : "cuckold!"
Corno, corno, desonrado!
"Cuckold"! Dishonoured!
Diziam todo tipo de coisas, mas enfim a essência de todas as conversas podia se resumir em uma só palavra : corno!
But all the things they were saying about me could be summed op in a single word, "cuckold"!
Corno! Bem!
Cuckold!
Ninguém quer a irmã de alguém como ele!
He doesn't want a cuckold's sister!
Corno! Tão corno e tão contente!
You're a cuckold and you like it!
Últimas noticias sobre o corno!
Here's the latest on the cuckold!
Sire, Vossa Majestade é cornudo.
Sire, your Majesty's a cuckold.
Assim, ele fica sabendo que é corno.
So he knows he's been cheated ; he's a cuckold.
- Ah, Qué Cornudo?
- Oh, Ke Cuckold?
Qué Cornudo.
Ke Cuckold.
O CORONEL É CORNO O CAPITÃO É VIADO
THE COLONEL is A CUCKOLD THE captain is A PANSY
Você gosta de ser corno?
Do you enjoy playing the cuckold?
E se o cornudo do teu marido soubesse?
And if that cuckold husband of yours found out?
E quem chamar os bombeiros é um grande cornudo!
Whoever calls the firemen, is a cuckold!
O cornudo e o paneleiro, sempre em posição.
The cuckold and the fag, always in position.
Os meus cornos faziam-me Senhor da Floresta.
My cuckold's horns made me Lord of the Forest.
Sei que sou cornudo e tenho que reagir bem? !
I've just been told I'm a cuckold, and I'm supposed to feel good about it!
Não se é cornudo depois de 40 anos
But you can't be a cuckold 40 years after the fact!
Acontece que sou cornudo!
What's gotten into me is that I'm a cuckold!
Como podes ser cornudo, se não tens mulher?
But how can you be a cuckold, you don't even have a wife? !
Não se é cornudo depois de 40 anos
You can't be a cuckold 40 years after the fact!
- Não faço de corno para esse bode.
I will not play the cuckold for that medical goat.
Acusacões de maridos traídos.
Accusations by cuckold husbands.
O Cônsul de Porto Cornudo.
The Consul of Cuckold's Haven.
Chamou o gringo de corno e a Regina de puta, você de coitado e eu de imbecil, tudo numa só frase.
She called the Yank a cuckold, Regina a bitch... you a poor soul, the husband rude, me an idiot, all in one phrase.
O diabo de chifres, qual velho cornudo, receber-me-á dizendo :
There will the devil meet me like an old cuckold, with horns on his head, and say, " Get you to heaven, Beatrice.
Há pouco o Rei sorriu-me e disse : "A partir desta noite já não sou eu o cornudo."
The King told me that he isn't the cuckold any more!
Será dos cornos, que se apoiam no interior, nas órbitas?
The cuckold's horns are pushing out from behind?
O barão admitiria ter sido traído ou daria graças pelo milagre e proclamaria a criança como sendo sua?
Would the baron ever admit to being a cuckold? Or, rather, would he give thanks for the miracle and proclaim the child his own?
- Isso é mais vil ainda.
- Cuckold me?
Você sempre foi um corno, pai.
You've always been a cuckold, Dad.
És ciumento e tens medo que te ponha os cornos.
You're jealous, and you're afraid that I'll cuckold you!
Os cornos, se eu quiser, ponho-tos antes e depois da boda.
If I want, I can make you a cuckold before or after the marriage!
O que penso ser um termo Jaffa para quem é corno.
Which I'm guessing is a Jaffa term for being a cuckold.
A gota de meu sangue que ficasse calma me insultaria de bastardo. Mancharia meu pai.
That drop of blood that's calm proclaims me bastard, cries "cuckold" to my father, brands the "harlot"
Fizeste de mim um tolo.
You've made a cuckold of me.
Feliz o esposo enganado... mas que, ciente do que passa, não dedica afeto... a quem lhe causa o ultraje.
That cuckold lives in bliss who, certain of his fate, loves not his wronger.
Enganar-me!
Cuckold me!
- Cornudo, eu?
Cuckold? !
Eu seria um corno para sempre.
If I divorced, I would always be a cuckold.
, a tarde quando saía o preguiçoso de Julián, entrava Joselito, o filho do mestre pandeiro, tremendo chifrudo Policarpo, o marido, cara. Olha, que passa contigo?
Policarpo was quite a cuckold.
Eu sou cornudo?
Am I a cuckold?
Deixe-se disso.
I'm a man who would rather be known as a cuckold than a fool.
Eu enfrentaria o purgatório por isso.
Who'd not make her husband a cuckold to make him a monarch?
Quer dizer, será o marido traído mais publicitado no Japão.
Well, I mean, he'd be the most publicized cuckold in Japan.
Porco!
cuckold!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]