Translate.vc / Portuguese → English / Darlin
Darlin translate English
902 parallel translation
Querida!
Oh, darlin'!
Ora, capitão!
Captain darlin'.
- Está a gostar do passeio?
Are you enjoying your walk, darlin'?
Bem-vindo, querido Coronel!
Welcome home, Colonel darlin'.
Não te esqueças de mim, oh meu querido neste, o nosso dia de casamento
# Do not forsake me, oh my darlin # On this, our weddin'day
Não te esqueças de mim, oh meu querido
# Do not forsake me, oh my darlin
Não te esqueças de mim, oh meu querido.
# Do not forsake me, oh my darlin
Não me esqueças, meu amor
# Do not forsake me, oh my darlin
Não me esqueceres, meu amor.
# Do not forsake me, oh my darlin
.. E amou a seu querido marido um mês, um ano ou dois Mas ele era um tirano que a enganava Ela dizia'quanto arrependo-me de me haver casado'.
# And loved her darlin'husband a month, a year, or two # But he was all a tyrant as he quickly rode about # Sayin'I'm sorry I ever married, The humour is on me now
Quando será o feliz dia, Sarah querida?
When's the happy day, Sarah darlin'?
- O que ocorre, Sarah querida?
- What's the matter, Sarah darlin'?
- E não me chame "querida".
- And don't "darlin"'me.
"Tommy, querido."
"Tommy, darlin'."
Um grande amor Para o meu querido
♪ Big love for my darlin'♪
É quando eles fazem a sua carne de vaca em salmoura.
Begorra and that's when they're after havin'that darlin'corn beef.
- Está bem, querido.
- alright, darlin'.
Sem ti, querida
Without you, darlin
- Olá, querida.
- Hi, darlin'.
Homens... são todos iguais!
BEING HIS FATHER, I MIGHT TAKE OFFENSE TO THAT, DARLIN'.
Eu te amo, querida.
I do love you, Darlin'.
Katie, querida.
Katie, darlin'.
Espere aí, meu bem.
Wait now, darlin'.
Oh, ela é a minha querida, o meu amor,
♪ She is my dear my darlin'one
Ela é a minha querida, o meu amor
♪ She is my dear my darlin'one
Oh, minha pobre querida.
Me poor darlin'.
Venha, vamos. Oh, ela é a minha querida meu amor
♪ She is my dear my darlin'one
Minha querida irlandesinha...
♪ My darlin'Irish...
Não te preocupes com nada, querido.
Don't you worry about it, darlin'.
Vá, vá, oiçam, queridos, oiçam.
Now, now, now, listen, darlin's, listen.
Querida?
Darlin'?
O advogado disse às 9 : 30 em ponto, querida.
- The lawyer said 9.30 sharp, darlin'.
Dois sete - Isso é sorte, minha querida!
Two sevens - that's lucky, darlin'!
- É salva, querida.
- That's sage, darlin'.
Não, és simplesmente um cowboy.
No, you're just a cowboy, darlin'.
- Querida, não podes andar à procura de um homem.
- Darlin', you can't go lookin'for a man.
Prepara as bebidas, minha querida.
Set'em up, me darlin'.
Tenho algo a dizer-lhe...
Oh, no, not at all. He's a darlin'man.
Doutor? Ouvi alguns hipócritas no meu tempo, mas você é desprezível!
Oh, that, yeah, well, he's a darlin'man, but he's very rude.
Quando caminho com a minha miúda, de mãos dadas.
"When I'm walkin'with my darlin " And we're holdin'hands
Meu querido soldado, espera e limpar-te-ei com beijos.
Me darlin'soldier, wait till I kiss you clean.
Lee, querido... aqueles homens estão a aborrecer-me.
Lee, darlin'? Those men, they're annoying me.
Lee, querido, volta-te.
- Lee, darlin', turn around.
- Bom dia, querida.
- Mornin', darlin'.
Então, como está a nossa pequena?
How's our little darlin', then, eh?
Entre, querida.
Up you come, me darlin'.
Podes divertir-me muito comigo, querido, se tentares.
You could have a lot of fun out of me, darlin', if you tried.
Pony, meu bem.
Pony, me darlin'.
Ela é a minha querida, o meu amor
♪ She is my dear, my darlin'one
Aqui têm!
( laughing ) There ya are, me darlin'.
Obrigado, querida!
Oh, thank you darlin'. Have a nice day!