Translate.vc / Portuguese → English / Data
Data translate English
16,258 parallel translation
Nesta data querida
Happy birthday to you
Dada a encriptação do computador, o Dunning saberia que iria precisar de um perito.
Given the encryption on Farris'computer, Dunning would have known he'd need an expert to mine its data.
A Abby está a analisar os dados, mas queria que lhe mostrasse isto.
Abby's analyzing it for more data, but she wanted me to show you this.
Então, vais deixar que te assuste como estás com a data do casamento com a Burgess?
- Huh. So you gonna let him dog you out like that about your wedding date with Burgess?
Quero dizer, se isso não o pressionar para marcar a data de casamento, o que vai fazer?
I mean, if that doesn't push him to settle on a wedding date, what will?
Se isso for verdadeiro, é um óptimo material!
If this is genuine. This data is very valuable.
Pelo menos, não utilizei a minha data de nascimento.
Yeah, well, at least I didn't use my birthday.
O último texto contém a data de amanhã, às 9 : 00 h.
Last text contains tomorrow's date at 9 : 00 a.m.
Chamando-lhe possivelmente o maior erro militar da guerra até à data, o Pentágono emitiu uma declaração.
REPORTER : Calling it possibly the greatest military blunder of the war so far, the Pentagon has issued a statement.
Cam, se puderes afastar-te da salsicha por um instante, tenho algumas informações.
Cam, if you can pull yourself away from the human sausage for a second, I've got some actual data to share.
Devia ter sido uma data de coisas.
Should've been a lot of things.
Códigos de desbloqueio inseridos.
Data mine. Unlock codes inserted.
- As bases de dados primárias.
- The primary data banks.
Os meus instintos dizem-me que vão estar vazios.
My gut tells me those data banks will be empty.
A rede de dados do Império relata que uma frota... foi despachada para aquele sistema.
The Empire's data network reports an Imperial fleet has recently been dispatched to that system.
Podemos cruzar os teus dados com os da rede imperial.
We could cross-reference your data with the Imperial network.
- que temos alguns dados sobre os alvos.
- we have some targeting data.
A minha data da formatura foi... O saco de soro mais bonito na enfermagem.
My prom date was, uh, the most beautiful drip bag on the ward.
Aquele filho da mãe já passou da data de validade.
That motherfucker has outlived his expiration date.
O software malicioso atacou os servidores do banco e espalhou-se a múltiplas sucursais na América do Norte, encriptando os dados e inutilizando os sistemas até um resgate ser pago.
The malicious malware targeted the bank's computer servers and spread to multiple branches in North America, encrypting the data and rendering the systems unusable until a ransom was paid.
deitando os backups deles para o lixo, podíamos corromper-lhes os dados.
Trash their backups, we could corrupt all their data.
Carregar o malware através de femtocell, a minha antena pessoal que intercetará todos os dados móveis.
Load the malware into a femtocell delivery system, my personal cell tower that'll intercept all mobile data.
Uma data de cabos de rede e LEDs a piscar.
Lots of Ethernet cables and flashing LEDs.
Nunca partilhei esta data com ninguém.
I never share the real one with anyone.
A tirânica violação dos nossos dados privados termina agora.
Their tyrannical rape of our private data ends now.
Havia uma data de emails do médico dela.
I mean, there were lots of emails from her doctor.
O melhor é veres nas caixas, na biblioteca há uma data de DVDs do tempo da pré-história.
Your best bet is going through some boxes in the library full of old, throwback classic DVDs.
Há uma data de tipos a trabalhar nisto.
There are a lot of guys working on this.
Precisava de informação sobre os votos do John.
I needed to crunch polling data for John.
Informação sobre os votos?
"Polling data"?
Criei um programa com um algoritmo binário para cruzar os dados dos documentos do escritório do Chernov, com todas as "holdings" da Chernov Construction.
I created a program with a binary algorithm to cross-reference the data from the documents that Carrie and Denny recovered from Chernov's office with all of Chernov's construction holdings.
E sei que não é a data de quando a pediu em casamento, a sul da 24th.
I know it's not the day he proposed to you at the Japanese garden south of 24th.
Não mencionaste a transmissão de dados que o Khlyen enviou antes de explodirem com a base.
Ugh! You didn't mention that massive data transmission that Khlyen sent just before they blew up the base.
Info dos Mineiros para ajudar a Lucy a separar a memória principal da estação da transmissão do Klyen.
Data Miners to help Lucy weed through the station's central memory core for Khlyen's transmission.
John, a base de dados localizou a transmissão de Arkyn.
John, the data miners have located the Arkyn transmission.
Uma quantidade de informação fritou as cápsulas e accionou os reguladores pH.
A massive data surge fried the pods and tripped the pH regulators.
Houve uma vaga de informação, e accionou as cápsulas esterilizando as sub-rotinas.
There was a massive data surge, and it triggered the pods sterilization sub-routines.
Aquela informação... foi reencaminhada pelos vossos alimentadores neurais, codificado para o teu cérebro.
All that data... it was rerouted through your neurofeeders, encoded onto your brain.
O telemóvel da detective Lindsay, está a usar dados cinco vezes mais do que o normal.
Detective Lindsay's phone, it's using five times the regular data.
É o mínimo que posso fazer, já que vocês me deram abrigo há uma data de semanas.
Hey, just because they do it... It's the least I could do, Since you'uns opened your home to me
Além de quando fingi não ser policia e te comprei uma data de armas, e atirei na tua perna? Toma.
Aside from the time I pretended not to be a cop and bought a bunch of guns from you and shot you in your leg?
Então deste aos Quantou uma data de armas automáticas, depois comeste e foste ao cinema.
Right, so you, you gave the Quantou a bunch of automatic weapons and then you all hit the food court and got to Cinepolis.
Talvez um cliente habitual de longa data.
Maybe, like, a long-time customer.
Cada pedaço desta carne de jacaré está com a data marcada.
Every last bit of this gator meat is harvest tagged.
É melhor apressarem a data.
You better move up your timeline.
A data de nascimento do miúdo e a do Westerfeld coincidem?
Dead kid's birth date and Westerfeld's are a match?
A mesma data de nascimento.
Same D.O.B.
E como não tenho nenhum dos electrónicos para analisar, pensei que podia ao menos confirmar a data e a hora em que a sua presença on-line desapareceu.
I thought that I could at least confirm the date and time that his online presence went dark. If they all happened simultaneously...
Quer utilizar os dados que podem afectar a segurança de terceiros, para conseguir alguma coisa do governo.
So you want to trade on data that might or might not affect the safety of others so you can get something from the government?
Estás a ver a data?
See the date?
Repara na data.
Look at the date.