English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Depends

Depends translate English

6,330 parallel translation
Depende da pergunta.
It depends on the question.
Depende da "verdade" que ela pretender contar desta vez.
Depends on what "truth" she decides to tell this time.
Depende.
It depends.
De quem será o sangue, depende do nosso cuidado.
Whose blood depends on how careful we are.
Depende de quantas cameras eles tenham.
Depends on how many cameras they have.
Suponho que isso dependa de ti.
I suppose that depends on you.
Seja qual for o futuro que a humanidade pode ter, dependerá da escolha que tomarmos aqui e agora.
Whatever future humanity might have depends on the choice made right here, right now.
Se quiserem sobreviver, terão de seguir as minhas instruções.
'Your survival depends on following my instructions.'
Depende do que se trata.
- Depends what the thing is.
- É melhor estarem. A equipa depende disso.
The future of the team depends on it.
O blindado aparece dependendo de quanto dinheiro extra há nas caixas.
When the truck shows up depends on how much extra cash double-coupon Wednesdays brings in.
Toda a nossa família depende do rancho.
Our entire family depends upon this ranch.
- Depende.
- It depends.
Depende de quem está a pedir.
Depends who's asking.
Depende.
That depends.
Isso realmente depende da sua definição de doente.
That really depends on your definition of sick.
Ele disse que a magia depende de símbolos.
He said that magic depends on symbols.
Sua vida depende do que vem à tona.
Your life depends on what comes up.
O apoio deles depende inteiramente dos meus Ministros.
Their support depends entirely on my ministers.
- Depende de quem pergunta?
Depends who's asking.
Depende.
Depends.
Depende do quanto beberes.
Depends on how much you've had to drink. Secure the house.
E eu sei, porque só penso em dinheiro. " - Depende de quem fala, Bob.
"And I should know'cause all I care about is money." It depends on who's
A Segurança Nacional precisa de descobrir que informações é que ele passou.
The country's national security depends on finding out what information he passed along.
- Depende do órgão.
- Depends on the organ.
Depende de quem acredita que o suicídio leva ao paraíso.
Depends on if you believe suicide is the gateway to paradise or not.
Depende.
Well, it depends.
Acho que isso depende do que seja.
Guess it depends on what it is.
Depende da perspectiva, não é?
That depends on your perspective, doesn't it?
Isso depende.
Well, that depends.
Depende das suas habilidades.
Depends on how skilled you are.
A integridade da experiência depende da não-interferência.
The integrity of the experiment depends on non-interference.
Depende do que o computador decidir.
Depends what the computer decides.
A tua vida depende disso.
Get serious. Your life depends on it.
Sei o que significa construir uma coisa problemática, porque no fim, pode ajudar pessoas, e sei como é arrepender-se disso, então, suponho que podias dizer que dependes.
I know what it means to build something troubling because in the end, it might help people. And I know what it means to regret it, so I suppose you could say, it depends.
- Depende de quem é a festa.
Depends on who's throwing it.
Pretende prender alguém mais tarde?
You intend to arrest somebody later? Depends.
E o que esperais que ele faça, arrisque despromover os nobres de que depende?
And what do you expect him to do, Risk disenfranchising the nobles he depends on?
Depende do ponto de vista.
Depends where you're sitting.
Depende.
What, do you think these boys need an attorney? That depends.
A lei depende disso.
The law depends on in.
Depende do que eu ouvir.
Depends on what I hear.
Só depende da forma como olhamos, paz de espírito ou nada de valor.
It just depends on which way you look at it. Peace of mind or nothing of value.
Só depende da nossa perspetiva.
It just depends on which way you look at it.
Depende se estás a falar física, metafórica ou espiritualmente.
Depends whether you mean physically or metaphorically or psycho-spiritually.
O futuro do reino depende disso.
The future of the Kingdom depends on it.
- Depende das notícias do dia.
Depends on how big of a news day it is. JAY :
Isso depende.
It depends.
- Depende.
- That depends.
- Depende.
That depends.
Depende.
Well, that depends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]