Translate.vc / Portuguese → English / Derrick
Derrick translate English
573 parallel translation
Ouça, senhor, já tenho problemas que chegue com as superstições desta gente.
You be sure and check on those requisitions for more cable and another derrick. Good day, gentlemen.
Estão 54 graus à sombra e não há sombra naquela grua.
It's 130 in the shade, and there ain't any shade up there on that derrick.
Derrick!
Derrick!
É a mão direita dele, Derrick Sanders.
It's his right hand, Derrick Sanders.
Aqui está uma perfuradora inglesa, comprada na Inglaterra com ouro.
This is a derrick drill bought in England, paid for with gold.
Näo vamos fazer nada. Vamos colocar a torre na Crina do Diabo, descobrimos gás e abrimos o poço.
What I'm going to do is erect a derrick at Devil's Mane and pump oil.
Escuta, dá-me uma mäo, é só até à torre...
Look, you mind helping me? To get this over to the derrick...
Se queres beber, bebe aqui, na torre näo se bebe.
If you want a drink, now's the time. It's not allowed at the derrick.
Herói? Mas montou a torre täo perto do cemitério.
This heroic worker, what made him put his derrick near the cemetery?
Um caixa de óculos lá em Moscovo espeta um dedo no mapa, e a gente só sabe onde vai perfurar quando chega ao local.
Don't you know how some egghead in Moscow sticks his finger on the map, and we go there and start drilling. It's a derrick drilling.
Amarro-te à torre e quero-te ver a dançar!
I'll chain you to the derrick and see how you dance then!
O próprio secretário do Comité Regional do Partido veio ver a torre de Rustamaf.
Philip! First Secretary of the Regional Committee in person visiting the derrick of Rustamov.
Presentemente, nem uma torre podem erguer sem a aprovacäo de Moscovo.
As of now, they can't even decide where to put a derrick without a directive from Moscow.
" " POÇO IELAN JACTO PODEROSO PETRÓLEO E GÁS.
" A GUSHER OF OIL AND GAS HAS JUST HIT AT THE YELAN DERRICK.
Derrick Smith... em Stonehenge.
Derrick Smith... at Stonehenge.
Nesta terra e naquele guindaste.
This land and that derrick.
Só precisamos de construir um novo canal...
We just need to build up a new derrick...
Derrick e Lefty, vão para as traseiras da casa.
Derrick and Lefty, go around the back of the house.
Alguém explodiu o poço na fazenda dos Miller ontem.
The well derrick out at the Miller farm was blown up last night.
O homem que destruiu o seu guindaste está preso.
The man that destroyed your derrick is in jail.
Agora quer pagar-me um guindaste... que você mesmo vai destruir.
Now you want to pay me for a drilling derrick which you're going to tear down anyway.
Limpe perto do guindaste antes de destruir a casa.
Start cleaning up around that derrick before you tear down the house.
Sim? Limpe a área perto do guindaste.
Clean up around the derrick first.
O melhor filme do Derrick Simms.
Derrick FZ Simms'greatest film.
Eu era capataz e estávamos a testar este guindaste automático dela.
I'm a tool pusher and we're testing this automated derrick of hers.
Derrick, o Gerente assistente, diz que eu sou bom nisto.
Derrick, he's the assistant manager, says that I'm a natural.
Boa noite, Derrick.
All right. Good night, Derrick.
O Derrick vai ficar bem.
Derrick's gonna be okay.
Os olhos cinzas de Torre de perfuração Rochester se abrasaram de ardentes perguntas Ao que se ele consagra, através das madeixas negras que caíam sobre a sua fronte, o passo de um pirata audaz.
Derrick Rochester gray eyes poured burning questions through the black hair that felt over his forehead, giving him appearance of a pirate.
- Obrigado, Derrick.
- Thanks, Derrick.
Acabaste de ganhar mil dólares, Derrick,
You made yourself three thousand dollars, Derrick.
Derrick, despacha-te com essa água.
Derrick, hurry up with that water.
Responde-lhe, Derrick.
Answer the man, Derrick.
- Vá-se lixar, pai!
- You stay here, Derrick.
- Não largues o galho.
Don't let go, Derrick.
Este é Derrick McCane, visto várias vezes na província, o ano passado.
This is Derrick McCane spotted several times in the province in the past year.
Fale! Paguei ao Derrick McCane para encontrar o morcego.
I paid Derrick McCane to find the bat.
Walter Derrick, o terço.
Walter Derrick, the third.
Peoples Walter Derrick III.
Peoples Walter Derrick, the Third.
- Só para pagar a construção, operação e demolição da grua, a escola terá de eliminar os programas não essenciais : musica
To pay for the construction, operation and demolition of the derrick we have to cut nonessential programs. Music...
Derrick, quero a minha massagem mais tarde.
Derrick, I'll have my massage later.
Sylvio, Lance, Derrick,
Sylvio, Lance, Derrick.
- Este é o meu filho, o Derrick.
This is my son Derrick.
- Olá.
Derrick.
- Muito bem, Derrick.
- Good work, Derrick.
Não me decepciones, Derrick.
Don't disappoint me, Derrick.
- Derrick, onde estás?
Derrick, run!
Desculpa.
Derrick, I'm sorry.
Assim é que é, Derrick.
Way to go, Derrick.
- Derrick, cuidado!
Derrick, look out!
- Derrick Kobey.
- Nice to meet you.