Translate.vc / Portuguese → English / Diabetes
Diabetes translate English
805 parallel translation
Temos chagas, diabetes e hemorróidas no comprimento da rua comercial.
We've bedsores, diabetes and haemorrhoids the length of the commercial road.
Como, para o diabetes?
Like, for diabetes?
Sim, faz voce diferente, a forma como lidar com a sua diabetes, a maneira que voce nao deixa ele governar sua vida.
Yeah, it makes you different, the way you deal with your diabetes, the way you don't let it rule your life.
Eu nao devo manter minha diabetes em segredo.
I shouldn't keep my diabetes a secret.
Há alturas em que não devia empregar ninguém que estivesse delicado.
Diabetes. I ought to know better than to hire anybody with a disease.
Que se pode esperar de alguém com 1 pulmão e esposa com diabete?
After all, he's only got one lung and a wife with diabetes.
O comendador, aquele que tem diabetes... diz que só toma injecções se for eu a dar.
The Commendatore says that he wants only me for his injections
Nem que tenha de me matar de trabalhar... e fazer toda Roma ficar com diabetes!
Even if I had to kill myself with work Even if I had to get everyone in Rome to develop diabetes
Tenho a diabetes.
See, I got diabetes.
Mas descobrimos acidentalmente que o sr. tem um caso bastante avançado de de "diabetes mellitus".
But we discovered quite accidentally that you have rather an advanced case of diabetes mellitus.
Diabetes?
Diabetes?
Porque eu tenho diabetes.
Because I have diabetes.
Senhorita Coterro, você toma insulina para o seu diabetes?
Miss Coterro, do you take insulin for your diabetes?
- A oração cura os diabetes?
- Will prayer cure diabetes?
Tu és diabético.
You got diabetes.
Ouça menina, como não posso beber, não poderia comer um docezinho?
Listen, miss, I have diabetes, I can't eat deserts.
Já teve tuberculose, catarata... todo tipo de tumores, úlceras, pedras nos rins e gota. Tudo curado pelos médicos aqui da Stuyvesant.
During the past 25 years he's had diabetes, tuberculosis, cataracts, half dozen assorted tumours, ulcers, gallstones and water on the knee, all of which the doctors here at Stuyvesant have cured.
Diabetes, asma?
Diabetes?
Tinha diabetes.
He has diabetes.
Mesmo que consiga sobreviver à operação, o Sr. Dudek continuará a precisar das suas injecções diárias. Para a diabetes, o regulador da circulação...
Even if he does make it through the operation, Mr. Dudek will still need his daily injections... the diabetes, the circulatory regulator.
Diabetes.
Diabetes.
Especialmente para os teus diabetes.
Especially for your diabetes.
Li que a dois ratos na universidade... deu-lhes diabetes por comer bolachas.
I read two white mice at Columbia University got diabetes from eating graham crackers. It was in The New York Times.
Ele tem diabete.
He's got diabetes.
- A mulher tem diabetes.
- His wife has diabetes.
- Diabetes?
- Diabetes?
Sim, mas quem quer ter diabetes?
Yes, but who wants diabetes?
Não tem diabetes nem cirrose.
He hasn't D.T.'s or cirosis.
Tenho diabetes!
I have diabetes
- Falam dos teus diabetes na "Montanha"
They talk about your diabetes in "The Mountain"?
A minha tia "Augustinha", que tinha diabetes em todo lado... Tiraram-lhe um olho e morreu!
My Aunt Augustine, who had diabetes in every corner, they took out one of her eyes she died.
O meu primo direito, Benoît Clou, era pequerucho assim... E era largo, gordo e pesado assim Também teve a sua dose de diabetes!
My first cousin, Benoît Clou, he was tiny, like this... he was big, fat, broad, strong, like that... well, he too got lucky with diabetes!
- Um prato de madalenas. É o melhor para a diabetes.
Nothing better for diabetes than cupcakes...
A tentar apanhar diabetes.
Tempting diabetes.
Michael Corleone sofreu um ataque de diabetes.
Michael Corleone has had a diabetic stroke.
Tenho diabetes.
I have trouble with diabetes.
Tens os diabetes, não deves comer doces, porque tens diabetes!
You've got diabetes, you can't eat sweets!
E além disso são caros. Podes comer fruta. Fruta não faz mal aos diabetes.
You can have fruit, fruit is allowed if you have diabetes.
Tens diabetes, não podes comer muitas bananas.
You've got diabetes, you can't eat too many bananas.
Tenho a... os diabetes.
I've got.. - Diabetes. - Darn!
A doença? Mas tem diabetes, também você?
Why, do you have diabetes too?
Um remédio que te vai tirar os diabetes completamente.
Here is some medicine for your diabetes.
Diz que tens a tensão alta e diabetes.
Says you got high blood pressure... and... diabetes.
Há anos que sofro de diabetes.
I've had the diabetes for years.
Tenho a vista muito má. A diabetes está a atacar-me com força, mas vou oferecê-lo aos meus netos.
My eyesight is bad because I've got diabetes something chronic.
É como ter diabetes.
It's like having diabetes.
É um hospital para diabéticos, a diabetes mata, as pessoas morrem.
We're a diabetic hospital. Diabetes kills. People die.
A diabetes mata mais que a SIDA.
Diabetes kills more people than AIDS.
Há 25 anos que ele convive com diabetes.
He's now 80.
- A diabetes!
- The diabetes!
Hipertensão, impotência, e diabetes.
Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes.