Translate.vc / Portuguese → English / Diaz
Diaz translate English
902 parallel translation
Trago notícias de Madero, o líder da luta contra Diaz.
I come to you from Madero, leader of the fight against Diaz.
" O despotismo de Porfirio Diaz é insuportável.
" The despotism of Porfirio Diaz is unbearable.
- O líder da luta contra Diaz.
- Leader of the fight against Diaz.
- É um óptimo sítio para lutar contra Diaz.
A fine place to fight against Diaz.
E diz-lhe que o reconhecemos como um líder contra Diaz.
And tell him that we recognize him as a leader against Diaz.
Um forte empurrão do Norte ou Sul e o Diaz cai como um touro velho.
One strong push from the North or South and Diaz drops like an old bull.
- Quem nos perguntou se queríamos Diaz?
Who asked us if we wanted Diaz?
Deixou o país.
Diaz ran away. He left the country.
O velho Diaz estava mais podre do que o que sabíamos.
Old Diaz was rottener than we knew.
Huerta expulsou-os do Norte com Pancho Villa, você General, do Sul... - Ora, Diaz caíu.
Huerta pushed from the North with Pancho Villa's help and you from the South why, Diaz crumbled.
Este rato de fato preto fala como o Diaz.
This mouse in a black suit talks too much like Diaz.
Vecemos o Diaz.
We beat Diaz.
Desta época nasce a historia de Rodrigo Díaz de Vivar. Historia e lenda o conhecem como El Cid, o Lord.
This is the time and the story of Rodrigo Diaz of Vivar... known to history and to legend as El Cid, "The Lord."
Rodrigo Díaz de Vivar.
Rodrigo Diaz of Vivar.
Tens sede, Diaz?
What, you still aren't thirsty, Diaz?
Nunca mais tem fim!
You're already trembling, Diaz!
Água, Diaz!
How do you like that?
Tu és o primeiro.
You first, Diaz!
Diaz!
Listen up, Diaz!
Agora que te encontrei?
I was looking for you, Diaz!
- Então... - Saia daí!
Then... come out, Diaz!
Parabéns, Diaz!
I envy you, Diaz!
Onde vais, Diaz?
Where do you want to go, Diaz?
Eu o construí, Diaz.
I built this.
Um dos muitos desgraçados que viviam no Mexico, quando Porfirio Diaz tentava qualquer coisa para ganhar a presidência pela quinta vez.
One of the many wretched souls living in Me xico when Porfirio Diaz was trying any thing to win the presidency for the fifth time.
- Porfirio Diaz.
- Porfirio Diaz.
- Eu voto contra Diaz.
- I vote against Diaz.
Enquanto Madero, Villa e Zapata estavam a lutar contra Diaz, nós, que seguimos o Professor Xantos, começámos a nossa própria revolução nestes territórios.
While Madero, Villa, and Zapata were fighting against Diaz we, who are followers of Professor X antos started our own re volution in these territories.
O governo do Diaz é uma lixeira.
Diaz's go vernment is a cesspool.
Em nome da Republica do Mexico e de Porfirio Diaz, você, Professor Vitaliano Xantos, é considerado culpado de assassinato, roubo, rebelião e, acima de tudo, traição.
I n the name of the republic of Me xico and Porfirio Diaz you, Professor Vitaliano X antos are found guilty of murder, robbery, rebellion, and abo ve all else treason.
Este é o Colonel Diaz...
This is Colonel D? z...
Procurem Diaz e mande-o encontrar-me no salão das estatuas.
Find Diaz, and send him in the Statues'Hall.
Meu amigo Diaz!
My friend Diaz!
Como conhece um sujeito como Diaz?
Listen, but how come you know someone like Diaz?
Mas não confie muito no que diz o senhor Diaz.
But don't trust too much what Mr. Diaz says!
O sinistro personagem, chamado Diaz, estou unido a ele com uma espécie de amizade ambígua.
Diaz, a sinister character,.. ties me to him through a sort of ambigous friendship,.. "Liason dangereuse!"
Sou AureIiano Diaz, funcionário.
Allow me, Aureliano Diaz, officer.
Na loja da Sra. Rufina Moreno Diaz, havia os seguintes produtos :
in Lirquén, in Mrs Rufina Moreno Díaz'warehouse was the following merchandise :
Novidades sobre o Diaz?
Anything new on Diaz?
Quero saber o que ele tem.
I want to know where he was, when Diaz went away.
Tem de ter a ver com o Diaz.
It must have something to do with Diaz.
O tipo que matou o Diaz.
The guy who hit Diaz.
- "Suspeito no homicídio de Diaz".
- "Suspected in the murder of Diaz."
Então, minha senhora, diz-me que o senhor Michael Collin Gallagher é a causa do que aconteceu ao falecido senhor Diaz?
Now then, madam, you propose to say that Mr Michael Colin Gallagher is the proximate cause of the demise of the esteemed Mr Diaz.
Esteve envolvido no desaparecimento de Joey Diaz?
Were you involved in Joey Diaz's disappearance?
- Conheceu o senhor Diaz?
- Have you ever met Mr Diaz?
Diz que é suspeito.
Says he's a Diaz suspect.
Joey Diaz era um tipo honesto.
Joey Diaz was an honest guy.
Diaz fugiu.
- What?
Permitame, AureIiano Diaz, funcionário
Come, young man. Aureliano Diaz, official.
olá, querido Diaz!
I'm sorry for being late.