Translate.vc / Portuguese → English / Dings
Dings translate English
392 parallel translation
Podíamos ser motoristas de eléctricos.
We might have been ding-dings on a streetcar.
Quem pode compreender patrões?
( ELEVATOR DINGS ) Who can figure bosses?
E isso o tempo todo!
- And this is continual! - [TV : Bell Dings]
Leva algum tempo para que os nossos corpos se adaptem.
- It takes time to adjust. - ( Indicator dings )
Vejo um cinco entre o público.
I see five in the audience : [Bell Dings]
E 400 mais. 1200.
- [Bell Dings] - And 400 more : 1,200 :
1.600,. da dama oculta no monitor quatro.
- [Bell Dings] - 1,600, from the unseen lady on monitor four :
3000.
- [Bell Dings] - 3,000 :
10.000!
- [Bell Dings] - 10,000 :!
O Hogan defende com êxito o título de campeão de pesos pesados de WWF aqui, em Los Angeles!
[bell dings ] [ crowd cheering] Hogan successfully defends... the World Wrestling Federation's... heavyweight title here at the Los Angeles Sports Arena... in front of another World Wrestling Federation capacity crowd.
Reparar os dings.
Repair dings.
Panquecas e bolos!
- Pancakes and cakes! - [Elevator Bell Dings]
Estes tipos, estes Sing Dings, têm inimigos?
Wang, these guys, these Sing Dings. They got enemies?
O jantar está servido.
[Timer dings] Dinner is served.
Bom dela.
( bell dings ) good moaning.
Bom dela.
( doorbell dings ) good moaning.
- Oh, bolas!
- ( bell dings )
Quem me dera que ele me tivesse dito a mesma coisa.
I WISH HE HAD SAID THE SAME THING TO ME. - ( bell dings )
É a parceira dele.
- THAT IS HIS BIT OF CRIMPET. - ( bell dings )
Rápido, um conhaque duplo.
- ( bell dings ) - quick! a large cognac.
- O quê?
[Elevator bell dings] what? Oh.
Sobe as escadas, está bem?
[Elevator bell dings] yeah, look, here's $ 5. Walk up, will you?
Talvez haja um marinheiro na portaria que te possa desamarrar.
[Elevator bell dings] maybe there's some sailor in the lobby who can untie it for you.
A Dolley Madison... foi uma das nossas mais influentes Primeiras Damas, e não, como o Sr. Smith afirma, a fabricante de bolinhos.
Dolley Madison... was one of our most influential First Ladies... and not, as Mr. Smith contends... the manufacturer of Ring Dings.
Apanhou uns arranhões.
It's got a couple dings on it.
Tenho de lubrificar as amígdalas para a gravação.
FOR THE BROADCAST. - ( doorbell dings )
'Bum'dia.
( bell dings ) GOOD MOANING.
Acho que a Tia Viv pôs os bolos naquele armário.
I think Aunt Viv put the Ring Dings in the cabinet over here.
Achas que me podes pagar agora alguns daqueles biscoitos?
Hey, maybe now you can pay me back for some of those Ring Dings?
Aquele que toca na carapaça tem de pagar!
Oh, he who dings the shell must pay!
Consegui chegar ao fim do dia sem voltar a vê-la.
- [Bell Dings ] - [ Sighs] I made it the whole day without seeing her again.
Podemos fazer uma paragem e comprar algumas bolachinhas e leite?
Can we stop and get some ring dings and milk?
- Bolachinhas e leite?
Ring dings and milk?
- Bolachinhas e leite!
Ring dings and milk!
Vamos comprar bolachinhas e leite para as crianças aí atrás.
Then we'll get some ring dings and milk for the child in the back.
Se eu ganhar, entra toda a gente e damos uma festa com bolos, biscoitos, chupa-chupas e chocolates. Cala-te, Billy.
If I got the key, I'd have it be everyone's and we'd have a big party with Ring Dings, Little Debbies rocket pops and Yoo-hoos and...
Por que não compras Ring Dings na loja de bebidas?
Why don't you just get some Ring Dings from the liquor store.
Ring Dings?
Ring Dings?
Chasseur!
[bell dings ] [ speaking French]
.. ou vai para a dispensa e dorme no banco. Ok,..
( crunches, dings )
... quatro partes de gin,..
( dings )
Max, faça alguma coisa!
( dings ) look, Max, he's flying into the park.
2200.
- [Beeps ] - [ Bell Dings] 2,200 :
Parece que vale a pena.
- ( clears throat loudly ) - ( register bell dings ) WELL, I SUPPOSE IT IS WORTH IT.
Boa tentativa, querida.
[Elevator Bell Dings] Nice try, honey.
Edith, que estás a fazer?
( register dings ) edith, what are you doing?
Yvette, devias estar a servir.
( bell dings ) yvette, you are supposed to be serving.
Sabemos que estão aí.
( bell dings )
Rebecca.
[Elevator bell dings] rebecca.
Eu vivia aqui.
[Elevator Dings] I lived here. Of course you did.
USA!
( bell dings )