English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Disappeared

Disappeared translate English

8,106 parallel translation
O casaco que a Emma tinha quando desapareceu... encontrei-o.
The jacket Emma had when she disappeared...
Porque acha que desapareceram as crianças?
Why do you think the children disappeared?
- O teu irmão é um dos desaparecidos.
Your brother is one of those who disappeared.
Tomou quaisquer drogas no dia em que a Carolyn desapareceu?
Did you take drugs the day Carolyn disappeared?
Desde que a Carol e o Bob despareceram, tenho esta sensação que ela me anda a perseguir, a tentar apanhar-me em falso.
Ever since Carol and Bob disappeared, I've had this sinking feeling that she's been stalking me, trying to draw me out.
Desapareceu?
Disappeared?
- O sinal desapareceu!
The signal just disappeared!
Tu desapareceste.
You disappeared.
Sim, mas tu simplesmente desapareceste do carro.
Yeah, but you just disappeared from the car.
Tinha estado em exposição no Museu Marítimo da cidade, mas, recentemente, voltou a desaparecer.
It's been on display in the city's maritime museum, but it's recently disappeared again.
- Próximo do riacho onde os dois rapazes desapareceram.
- Near the creek where the 2 boys disappeared.
Springograd, desapareceu do mapa.
Springograd, has disappeared from the map.
Tentei ligar-lhe, fui a casa dele, já tinha desaparecido de novo.
I tried to call. I stopped over, and he'd already disappeared again.
Mas, há 12 anos atrás, ele desapareceu, por isso voltei.
But 12 years ago, he disappeared, so I came back.
Quando o seu irmão desapareceu, estava na posse de uma grande quantia do meu dinheiro.
When your brother disappeared, he was in possession of a significant amount of my money.
Ela e o Sweetmouth desapareceram.
- She and Sweetmouth disappeared.
Parece que desapareceram.
Looks like everyone just disappeared.
Pergunto-me o que ele faria se eu a fizesse desaparecer.
I wonder what he'd do if I just disappeared you.
Ele desapareceu.
He disappeared.
As minas desabaram na noite em que desapareceste.
The mines collapsed the night you disappeared.
O Diabo vermelho disparou na cabeça do Roger com uma arma de pregos e depois desapareceu!
The Red Devil shot Roger in the head with the nail gun, and then he just disappeared!
Mas após alguns anos, ela desapareceu, certo?
But after a couple of years, she disappeared, right?
Desapareceu da mesma maneira que apareceu.
Disappeared as fast as he came.
Elizabeth Short, ela desapareceu a 9 de Janeiro.
Elizabeth Short- - she disappeared January the 9th.
Na mesma época em que o Steven desapareceu.
So around the same time that Steven disappeared.
Mãe, a Heather desapareceu!
Mom! Heather's disappeared!
Mas agora, de caras com o horror niilista no Iraque pós invasão, quaisquer ideias de construir um novo e revolucionário futuro desapareceu, e, como alternativa, o conservador e retrograda Wahhabismo tornou-se na influencia dominante, com o seu desejo de retroceder para um passado imaginado.
But now, faced by the nihilistic horror in post-invasion Iraq, any ideas of building a new revolutionary future disappeared, and, instead, the conservative and backward-looking Wahhabism became the dominating influence, with its desire to retreat to an imagined past.
E, depois, ele desapareceu naquela cabana abandonada, onde ainda vive.
And then he just disappeared into that abandoned cabin where he still lives today.
Sabemos que ela estava ao telemóvel antes de desaparecer.
Well, we know she was on the phone before she disappeared.
Fiquei sem gasolina e desapareceu-me a roupa da lavandaria.
My car ran out of gas, and then my clothes disappeared from the Laundromat.
Ele não pode aparecer e desaparecer.
It's not like the guy just appeared and disappeared.
É uma entrevista que a Beckett deu para a imprensa local após o teu desaparecimento.
It's an interview Beckett gave to the local news just after you disappeared.
A polícia lacrou o quarto dela, depois do desaparecimento, para evitar problemas.
The police sealed off Molly's room after she disappeared so nothing would be disturbed.
- Não. Foi alguns dias antes dela desaparecer.
A few days before she disappeared.
Vergonhosamente, há um polímata brilhante que trabalhou na exposição, e que desapareceu assim que ela terminou.
Infamously, there was one brilliant polymath who worked on that display who disappeared shortly after.
Na noite que desapareceu, ele devia ter ido... a Ómega Theta.
The night he disappeared, he was supposed to go to... Omega Theta.
Depois que a mascote desapareceu, disse no meu grupo de magia online que ia investigar.
After the mascot disappeared, I told my magic group online I was going to investigate.
Localizei o último aqui, por volta da hora que a mascote desapareceu.
I traced the last one here around the time the mascot disappeared.
Registei os picos quando a mascote desapareceu, também registei pequenos picos no laboratório de ciências e no ginásio.
I registered the power surge when the mascot disappeared, but I also registered much smaller surges at the science lab and the gym.
A Brandy enviou-lhe mensagens no dia em que desapareceu. TENHO QUE TE VER AGORA!
Brandy Vargas texted him the day she disappeared.
- Nada. Ela tentou entrar em contacto contigo no dia que desapareceu?
Did she try and contact you the day she disappeared?
Há seis meses, nove quilos de urânio apreendidos pelo MI5 desapareceram da sala de provas, em Leeds.
Six months ago, 22 pounds of yellowcake uranium seized by MI5 disappeared from their evidence vault in Leeds.
A Divisão de Crimes de Arte diz que ele quer o Van Gogh desde que desapareceu em 2002.
Art Crime Division says he's been trying to acquire the Van Gogh since it disappeared in 2002.
É um recibo de um café a 2 quarteirões da sua casa, com a data do dia em que a Maria desapareceu.
It's a receipt from a coffee shop two blocks from your residence, dated the day that Maria disappeared.
Durante o período, fim de 2011, quando a Sra. Gutierrez desapareceu, eu estava bastante viciado em narcóticos.
During the period in question- - late 2011, when Ms. Gutierrez disappeared- - I was quite addicted to narcotics.
Um dos seus consultores admitiu que o escreveu. Ela era uma empregada de limpeza.
Received by our Vic the day she disappeared, one your consultant just admitted he wrote.
Estive a ler as notícias de quando ela desapareceu em 2011.
You know, I've been reading up on articles from when she disappeared in 2011.
Apenas um mês antes do desaparecimento da Maria.
That's just one month before Maria disappeared.
Onde estavas na noite em que a Maria desapareceu?
Where were you the night Maria disappeared?
Não, alguém que o viu a ameaçar a vida dela uns dias antes dela desaparecer.
No, someone who says they heard him threaten her life a few days before she disappeared.
Agora, desapareceram mais cinco crianças.
Now, five children have disappeared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]