English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Distribution

Distribution translate English

1,025 parallel translation
Não me lixem com as minhas despesas de distribuição!
Don't fuck with my distribution costs!
Estou a pagar à Metro 20 % por todas as distribuições, estrangeiras e canadiana e isto, depois do desconto!
I'm paying Metro 20 percent for all foreign and Canadian distribution... and that's after recoupment!
Não lhe aprovo nenhum guião nem o isento das minhas despesas de distribuição.
I won't give him script approval or cut him in on my distribution charges.
Não vou reduzir a porra dos meus encargos de distribuição!
I'm not knocking down my goddamn distribution charges!
- Como está a distribuição de peso?
- What about the weight distribution?
Continuem com a redistribuição do combustível pelas naves da frota.
Proceed with fuel distribution to all ships in the fleet.
O Conselho de Alimentação controla o processamento e a distribuição.
All processing and distribution is controlled and monitored by the Food Directorate :
O Don Franks trata da distribuição no Midwest. .
Don Franks, handling Midwest distribution.
O computador deixa-nos observar esta distribuição de galáxias, a partir de diversos pontos de vista, mas visto da Terra é como isto.
The computer lets us look at this distribution of galaxies from many points of view but this is how it looks from the Earth.
Há uma forma estranha de um modelo, que é apresentado pela distribuição das galáxias.
There is an odd mannequin shape that is presented by the distribution of galaxies.
Estava na lista de distribuição, com todas as revisões.
I had you on the distribution list with all the revisions.
Você tem o canal de distribuição montado a partir da China e eu consegui a melhor rede de distribuição que existe.
You've got the distribution pipeline setup from China... and I've got the best distribution outlet there could be.
Podemos criar uma nova rede de distribuição.
A new distribution network can be set up.
É a solução perfeita de distribuição nos EUA para o General Chow e para os negócios por atacado do papá.
The perfect solution for General Chow's U.S. distribution... and his daddy's wholesale business.
Temos 10 milhões em heroína, toda a carga para distribuição e, quem sabe, talvez 20 anos na prisão federal.
We're talking $ 10 million of heroin, your entire distribution set up... and who knows, maybe 20 years in the federal slammer.
É o nosso programa de distribuição de comida pelos pobres.
That is our food distribution program for the poor.
Apos a entrega da informaçâo publicitaria, os que têm prazos para hoje à tarde... é melhor correrem para os telefones.
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines better dash to your phones.
São donos da maior rede de distribuição, daqui até Houston,
They got the biggest distribution setup from here to Houston,
Distribuição.
Distribution.
Bem, a distribuição de roupas usadas começa às 20 : 00 horas, e eu prometi à Ann Morrison que estaria lá a tempo.
Well, the distribution of old clothing starts at 8 o'clock, and I promised Ann Morrison. I'd be at the mission hall on time.
Parece que a única coisa que o Golias fez foi soltar o painel de distribuição do teu circuito principal.
Looks like all Goliath did was loosen your main circuit distribution panel.
Os pontos de distribuição serão anunciados.
The distribution points will be announced.
Ele é que teve a ideia de igualar a distribuição do ar / combustível.
It was his idea to equalize the air-fuel distribution, too.
O meu acordo com a distribuidora diz que o Charles Lake tem de ser o protagonista, senão não recebo.
( Jerry ) No, no, no. We're through. My distribution agreement says that Charles Lake has got to be the star... for me to get my completion money.
- Tem havido boatos de "doping", e distribuição em massa de esteróides anabolizantes na União Soviética.
There have been rumors of blood doping and widespread distribution of anabolic steroids in the Soviet Union.
Estamos agora numa posição única para formar um cartel internacional para controlar não só a produção como a distribuição desses "microchips".
We are now in the unique position to form an international cartel to control not only production but distribution of these microchips.
Injustiça social, a praga do 3º Mundo, a distribuição desigual da riqueza.
Social injustice, the plight of the Third World, the uneven distribution of wealth.
A questão, Sr. Tedesco, é que não temos problemas que continuem a distribuir o nosso software.
( Joey ) The point, Mr Tedesco, is that we are happy to let you continue the distribution ofour software.
Achamos que estão por trás da distribuição de heroína.
And we think they're behind the distribution ofblack tar.
Ele trata das vendas e eu da distribuição.
He's marketing. I'm distribution.
Partilha de bens.
Equal distribution of assets.
Diz antes a lista de distribuição ou vendedores.
More like a distribution chain or a list of wholesalers.
Temos um problema na Midwest Distribution.
We got a problem in Midwest Distribution.
Se fecharmos os nossos centros de distribuição... em Toledo, Joplin, Jacksonville... apagaremos completamente os prejuízos dos nossos livros.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.
Mas fechar esses centros de distribuição seria um grande erro.
But closing down those distribution centres would be a big mistake.
A combinação dos nossos produtos com a tua capacidade de distribuição... poderia projectar a Pemrose para o topo do mercado.
The combination of our products and your distribution capabilities... could vault Pemrose right to the top of the market.
- Uma rede de expedição e distribuição que lhes permitiria colocar qualquer coisa em todo o mundo.
- A network of shipping and distribution that would allow them to move anything anywhere in the world.
Isto é para distribuir?
This is distribution weight.
Se vão vender também a Distribuição, isso é mesmo terra queimada.
They sell Distribution too, we're talking real scorched earth.
O Pete está a tratar da distribuição dela.
PETE'S LOOKING AFTER DISTRIBUTION.
Amanhã levo-o ao nosso centro de distribuição principal.
Why not? Tomorrow I'll take you to our main distribution centre.
Só está na lista de distribuição, não na dos pagamentos.
He's only on the distribution file, not on the payment file.
Pode descobrir quando apareceu na lista da distribuição?
Can you find out when he first appeared on the distribution file?
Torpedos armados, distribuição de objetivo fixada.
Torpedoes armed, fire distribution set.
Transporte de bebidas alcoólicas ilegais entre estados, para venda.
Transportation of alcohol for the purpose of distribution.
Isto não é distribuição, é consumo.
This is not distribution, this is consumption.
Miguel, dá-me os últimos números da distribuição de cocaína.
Miguel... Let me have the figures on the latest coca distribution.
Eles disseram... que não podem dispensar nenhumas para distribuir pelos Judeus.
The can't spare any for distribution to Jews.
O nosso actual distribuidor não é eficaz.
Well our distribution at present is somewhat less than effective.
O problema da introdução dum produto novo é a distribuição.
The problem of introducing a new product to the market is distribution.
Jake, querido.
Jake, baby, you handle marketing and distribution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]