English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ditty

Ditty translate English

86 parallel translation
Está na mochila.
It's in a ditty bag, Joe. Aah!
Não é uma má cançãozinha.
That ain't a bad ditty.
Que tal uma excitante cantoria, dessas que se cantam nestas vilas?
How about singing a rousing corn-fed ditty you guys sing around little towns?
Luís, onde está minha sacola?
luis, where's my little ditty bag?
Uma pequena crise.
A little ditty. I know more.
Digam-me, terei ouvido falar em aniversário?
Did me old ears hear someone singing a birthday ditty?
Eis uma que a minha mãe me ensinou.
Here's a sea ditty me mother taught me.
Uma canção leve, justamente dedicada a todos os pilotos do ar, ao Jackson em particular.
A little ditty, a righteously dedicated ditty, for flyboys everywhere... but Jackson, in particular.
Nâo fique assim, nâo fizeram nada de mal.
Don't get so upset, dear. We were just dancing an innocent ditty.
Cante aquela cantiga francesa que eu gosto.
Sing that little French ditty I've a liking for.
Estou debaixo da tua janela Com a minha guitarra A cantar-te esta Melodia Por favor não fiques Mais chateada comigo
* i'm under your window * * with my guitar * * singing you this * * small ditty * * please, don't be mad at me anymore * * have i mentioned i think you're pretty?
Músicas de turma sacana, chamava Uma coisa que você deve saber Eu tenho um amigo que mora lá Eu sei que ele não recusará
Ditty folk song call'em One thing you should know ls that I have a friend who lives there I know he won't refuse
Agora posso oferecer-lhes uma história doentia sobre a natureza esquizofrênica do mundo do espetáculo e como se chega lá em cima!
NOW I CAN DOLE OUT A DISEASED LITTLE DITTY ABOUT THE SCHIZOFRANTIC NATURE OF SHOW BIZ AND HOW TO HACK YOUR WAY TO THE TOP.
Enfim, Augustine, uma canção que celebra as conquistas... Aeronáuticas do venerável Pai de Panloup...
A little ditty about the ballooning exploits of old Father Dupanloup.
Apenas uma cançoneta irlandesa
[All] Barney! "Just a little Irish ditty"
Um lugar agradável, que nunca viu, mas quando começa minha cantiga... "
A pleasant spot, you never spied, but when begins my ditty. "
O que é cantiga?
What is a ditty?
Esperemos que a segunda fique melhor marcada.
The second ditty stays a little more etched.
Então, por que não reportou esse pequeno detalhe em seu relatório?
Well, how come you didn't mention that little ditty in your report?
Apetece-me ouvir uma canção.
I feel like a ditty.
Pronto, uma canção.
Okay, it's a ditty.
Cantem-nos uma cançoneta, rapazes.
Let's have a Chopin ditty here.
Aqui está uma pequena canção em que eu estou a trabalhar.
Here's a little ditty I've been working on. Maybe it'll help.
Esta modinha que cantei é uma antiga canção popular americana. Mas incontáveis culturas têm produzido milhares de tipos de música... instrumental, coral, orquestral.
The little ditty I just sang is an early American folk song, but countless cultures have produced thousands of types of... music- - instrumental, choral, orchestral.
Bem, bem, bem. Posso dizer com sinceridade, que não há na Broadway, nenhum número mais próximo do meu coração, do que aquele que acabam de ouvir : Day Bidet
Well, well, well, I can honestly say that there is no Broadway ditty closer to my heart than the one you just heard, Day Bidet.
Mas, isso não explica, a tua reacção quando cantei um dos hinos, lembra-se deste.....
Yeah, but, that doesn't explain why you reacted the way you did when I sang one of their hymns. Remember this little ditty...
Mais um verso da nossa música, e eu rego-me com gasolina.
I don't know. One more verse of our ditty and I'd have been looking for a gas can.
Ou'Ditty.'
Or the "Ditty." ( Laughs )
Vou encerrar com uma melodia.
I'll close with a ditty.
Bem, talvez qualquer coisas simples.
Well, maybe a little ditty.
É uma pequena canção chamada "Empregadóóó!"
It's a little ditty called "Waiter!"
Está bem. Vou tocar uma musiquinha.
Okay, I guess I can play a little ditty.
Já tenho a música na tola.
That little ditty is starting to grow on me.
Aquela lengalenga ficou-me na cabeça.
That ditty stuck in my head.
Uma canção simples, uma cantiga infantil.
A simple song, a child's ditty.
Então como explica o sangue dela neste pequeno brinquedo?
Then how do you explain her blood on this little ditty?
- Ditty, é a tua vez.
- Ditty, you up.
Um pequeno número a que chamo : "Indução de hipotermia".
A little ditty I like to call "induced hypothermia." I'll be right back.
- Que tal nos saímos, Dr. Diddy?
- How was that, Dr. Ditty? - Yo, that sounds smooth, y'all.
Dr. Diddy, tenho 3 sugestões para nomes da banda.
All right, Dr. Ditty. I got three choices for you for the name of the band :
Os tipos estao a matar os instrumentos.
These guys are torturing that ditty.
Meu pai compôs esta cantiga.
My father composed this ditty.
Bela poesia, mas chega de besteira.
Nice ditty, but cut the bullshit.
Biddy?
Ditty?
Tenho a minha tenda, o meu saco, que é relevante, no entanto a minha vara de caminhadas e os meus companheiros de viagem, não sei,
I've got my tent, my ditty bag, which are of obvious relevance, although my trekking poles and my walking staff, I don't know,
Depois do Adrian ter influenciado, vou expor a tua Ciência mórbida ao mundo.
After the little ditty Adrian inspired, I'm exposing your morbid science fair to the world.
Vira-te um pouco.
Hey, do a little ditty.
Um bocado pequena.
A little ditty.
que cantam depois do gin e da cerveja se tiverem paciência a imaginação diz-lhes aquilo que querem ouvir oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah
"There's a little ditty They're singing in the city " Especially when they've been On the gin or the beer " If you got the patience Your own imaginations
Lave senhor a sua "roipa" suja!
I CANNOT HANDLE HOT MINEY. DO YOUR OWN DITTY WOK.
Por favor...
Well, sing us a ditty, guys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]