Translate.vc / Portuguese → English / Dnr
Dnr translate English
142 parallel translation
Não quero actos heróicos, se tiver uma declaração de "não ressuscitação".
See if he's got a living will. I'll avoid heroic measures if he's DNR.
Encontraram os registos médicos, mas não a de "não ressuscitar".
They found medical records but no DNR.
Intubámo-lo primeiro e só depois encontrámos a declaração.
We intubated him first, and then we found the DNR.
A mãe não quer ser reanimada.
Her mother signed a DNR order.
O 1º acto como adulto foi assinar o pedido de não reanimar e exigir que desliguemos o ventilador.
His first act as an adult was to sign a DNR and demand we remove him from the respirator.
- Tem ordem para não reanimar?
- Does he have a DNR order? - I think so.
- Se a tem, não podemos entubá-lo.
If he's DNR, we can't tube him.
Pergunta pela ordem para não reanimar.
Call about the DNR order.
- Notícias da ordem?
- Any word on the DNR?
Ele quer uma ordem de não reanimar.
You know he wants to be made DNR.
Quer que assine a ordem de não reanimar.
He wants you to sign his DNR papers.
- Não. A mãe assinou a ordem.
His mother signed a DNR order.
Temos ordens para não o fazer.
DNR. - What?
Esta senhora não queria ser reanimada.
This lady's a DNR.
Tentei que fosse admitida, mas ela não queria ser reanimada.
I tried to get her admitted to the unit but she's a DNR.
Sim, intubei uma paciente que não queria ser reanimada.
Yeah, I intubated a DNR patient.
Isso quer dizer que não queria medidas de apoio à vida.
DNR means she did not want heroic measures.
Ela não queria ser reanimada.
She's a DNR.
- Ela é Não Reanimar.
- She's DNR.
Ela é Não Reanimar.
She's a DNR.
O estatuto de NR dela mudou?
Did her DNR status change?
Falei-lhe no NR, e ela ficou muito agitada.
I tried to talk about a DNR, and she got very agitated.
- NR?
- DNR?
Quero lá saber?
Who gives a fuck, DNR, no DNR?
E se ela estiver em coma e depender de tubos e máquinas porque não assinaste o documento?
What if she's in a coma and has to live on tubes and machines because you won't sign a DNR?
Eu dou-te o teu NR!
I'll give you your DNR!
Avó, que quer dizer NR?
Grandma, what's DNR?
- NR, é uma sigla.
- DNR, it's initials.
Por exemplo eu fiz um trabalho sobre o ADN mas o pai e a tia Parvati estavam a falar do seu NR.
Like I did a report on DNA but Dad and Aunt Parvati was talking about your DNR.
- Acerca do seu NR.
- About your DNR.
Ela acha que eu devia ter um NR?
She thinks I should have a DNR?
- Eu trato disto!
She's DNR!
Saia da frente! - A paciente é "NR"!
- The patient is DNR!
- Mandou-nos vir cá enganados.
Got us up here on a DNR.
Os médicos queriam que eu não autorizasse a ressuscitação, mas não fui capaz.
The doctors wanted me to sign a DNR, but I just... They brought her back three times from flatline before she finally died. I couldn't do it.
É uma "não reanimar".
She's a DNR, you know.
- É uma "não reanimar".
- She's a DNR.
- É um pedido de não-reanimação.
It's a pre-op DNR. "Do not resuscitate"?
Consentiu na cirurgia, mas assinou um pedido de não-reanimação.
He consented to lifesaving surgery, but... signed a DNR.
Não pode pedir "Não reanimación".
He can't ask for a DNR.
-... que virá se for "não ressuscitar".
-... in four hours, depending on the DNR.
Tem a ordem?
Do you have the DNR?
- Não quer ser reanimada.
- She's a DNR.
- Porque tem Ordem de Não Reanimar.
- Because he's a DNR.
É o registo das chamadas do telefone do armazém até onde seguimos o contentor suspeito.
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse where we tracked the suspect container.
Analisando os registos, associámos mais sete chamadas desse telemóvel a alturas em que um contentor desapareceu de um navio da Talco.
Checking the DNR log, we matched seven calls from that cellphone to times when a container disappeared from a Talco ship.
Quando comparámos o número com os registos do armazém, não obtivemos nada, mas, quando verificámos o número de telemóvel do Sergei, encontrámos umas chamadas.
When we ran that number through the DNR at our warehouse, we got nothing, but when we checked it against the cellphone of Sergei... - we got a couple of hits.
Se juntares os registos das chamadas às conversas, chegas lá.
OK, add the DNR stuff to the boilerplate, and you're there.
- Ele tem uma ONR?
- Does he have a DNR?
Passa a ser "NR".
You'll be DNR.
- Ela é "NR"!
- She's DNR!